Book Title: Tilakamanjari
Author(s): Dhanpal, Sudarshankumar Sharma
Publisher: Parimal Publications

View full book text
Previous | Next

Page 261
________________ ADMINISTRATION AND STATECRAFT (Bṛhaspati) and Bhārgava (Śukrācārya) who had approached him to instruct the novel way of polity (enunciated by them).' 247 Dhanapala in his introductory verses refers to Paramāra, Śrivairisiṁha, Śriharṣa, Śrīsīyaka and Sindhuraja who had an elder brother Śrivākpatirāja also known as Muñja who deeming Śrī Bhoja as a capable scion, son of Sindhurāja, installed him to the hereditary parental throne of the Paramāras in Dhārā2 proving thereby the hereditary mode of monarchy in the reign of the Paramāras. He even calls Meghavahana a paramount sovereign (Sarvabhaumo rājā) whose senses were not dazed by the lofty elevation to divination (aiśvarya godheadship).3 On the analogy of Śukrācārya's views1 Meghavahana had sanctified the earth of the triad of the world by his conduct that had travelled on to the heavens, being extremely virtuous, with populace made satisfied by the enormous charity having been a source of delight for them all the time." Divination has been conferred on Meghavahana by Dhanapala in so far as he deems him to be an incarnation in visual form, of the one who has Aruna for his charioteer (i.e. the Sun) who moves across the limits of the four oceans with his sole orb whereas the king over-whelmed the precincts or extremities of the four oceans with the help of his sole chariot." He has been deemed a peer to Vasuki and Vasava (Indra) in point of both governing one of the lower and the upper regions whereas the king governed the middle region.' He had been endowed with favourability of the prowess of divine disposition." Even though he was a being of the mortal world he stood midway between all the worlds i. c. Being a man of the ephemeral world he was endowed with virtues that brought him on a higher plane of the divinities. He was peer to moon as well as the sun being tranquil and fierce likewise and looked thereby the vast expanse of the sky or like the expanse of the sky he bore the Moon and Sun lines (on his palm). Like Acyuta (Viş 1. निसर्गनिर्मलालोकाभ्यामीं नयमार्गमुपदेष्टुममरगुरुभार्गवाभ्यामिवोपगताभ्यामिन्दुकान्तकुण्डलाभ्यामाश्रितो भयश्रवणम् । TM Vol. III p. 120. LL 5-6. 2. Ibid. verses 38-43. Vol. 1. 3. अजडीकृतपरमैश्वर्यसन्निपातेन Ibid Vol. I p. 64. 4. See 15 above. 5. सर्वदाह्लादितलोकेनाप्येकदानानन्दितजनेनोदात्तेनापि चरितेन पवित्रितत्रिभुवनावनिः । Ibid Vol. I p. 61. 6. अवतार इव साक्षादरुणसारथेरेकरथाक्रान्तचतुरब्धिसीमा TM Vol. I. p. 59. 7. समस्तैकविष्टपाधिपतया तुल्यरेखया वासुकिवासक्योरवस्थितः Ibid Vol. I p. 59. 8. प्राप्तदैवपुरुषकारानुगुण्य: Ibid Vol. I p. 59. 9. मनुष्यलोक इव गुणैरुपस्थितोऽपि मध्यस्थः सर्वलोकानाम्. Ibid Vol. I pp. 59-60.

Loading...

Page Navigation
1 ... 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504