Book Title: Tilakamanjari
Author(s): Dhanpal, Sudarshankumar Sharma
Publisher: Parimal Publications

Previous | Next

Page 121
________________ DHANAPĀLA AS A PROSE WRITER 107 destruction and tremulous on account of his efforts at ruminating the flesh chewed down, as if by the invocation of the ensign marked by the streaky lightnings flashing into the triad of worlds for affording distribution of the crimson hue------He bore the five fingered imprint of blood impressed recently by his expansive surface of the pate as if it were the sepulchral fire encircled round the glooms of smokes in the form of natural scowls, collected in order to roast the human flesh......... His cavern of the mouth was occupied by the array of teeth bearing bits of bones of a dead body entered within with innumerable teeth associated with it in order to engulp the entire triad of worlds. The showers of drops of blood were gushing out from the skin of the human being meant to work as a scarf as if by the cranium bowls introduced in the mouth bearing as they did the nails of deep interiors shining white, even by the toes----------He bore his limbs connected tight by the knots of the sinews as if anxious to flee away through fear of observing the extremely hideous form, consisting mainly as they did of bones. He wore a crest chaplet of corpse hanging down to his knees.' The description of the battle between Vajrāyudha, his armies and the forces of Kusumasekhara also contains certain points evoking odium. It was odious with the howlings of the female jackals crying hideously having quaffed the human marrow the group of lords being searched out by many bereaved ladies in it, the water of ichor from the tuskers violent with speed, flowing on in it tumultuous as it was with the hosts of kings perturbed and running; it had the cranium bowls of the quarter-guardians being looked for by the hilarious yoginīs; it was horrible with pedestrians thickly arrayed showering forth floods of water of tears; it was an ocean (lit. repository of waters) of vast expanse accumulated instantaneously; the world of creatures was perturbed at the moment when both the sides were engaged in killing one another. "परस्परवधनिबद्धकक्षयोश्च तयोस्तत्क्षणमाकुलितसकलजीवलोको युगपदेकीभूतोदारवारिराशिरस्रजलविसरवर्षिघनपदातिघोरो मुदितयोगिनीमृग्यमाणलोकपालकपालचषक: प्रचलितरसाकुलभूभृत्वच्चक्रवालकृततुमुलः प्रसृतरभसोत्तालगजदानवारिरातत्रिदशदारिकान्विष्यमाणरमणसार्थो निपीतनरवशाविस्वरविसारि शिवा horobk514:" The group of demons drank the water of the streams of gore mainly consisting of mire on account of their ardent lust produced in order to feed on sumptuous flesh. 1. TM. Vol. I pp 127-132. P. 127. 1-8. अद्राक्षीच.... आजानुलम्बमानशवशिरोमालमेकं वेतालम्। 2. Ibid. Vol. II pp. 202-203. p. 202.

Loading...

Page Navigation
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504