Book Title: Tilakamanjari Author(s): Dhanpal, Sudarshankumar Sharma Publisher: Parimal PublicationsPage 97
________________ DHANAPĀLA AS A PROSE WRITER 83 being, as it were, the rite of virtuosity, the accomplishment of the vow of knowledge, the accumulation of the purity, as it were of sanctity, the right to duty, as it were, of piety, the all bestowal of compassion and a director to the path of emancipation.' The Vetāla Mahodara presented as a hideous looking stupendous figure sent only to suit the opportunity of Vindication of the king through an ordeal by Śrī, presents a typical figure wearing a crest wreath hanging up to the knees, wearing anklets of bones and eating a condiment of bones smacking of odium. He was actually a foil employed by the goddess to test the mettle of the king or else he was a Yakṣa a semi divine being and never a vampire. His role in the latter stages is equally haughty his pride born of the special grace of Śrī, his irate temper being manifest even at that stage when he checkmates the progress of Gandharvaka and throws him into the lake along with the aerial car only to find him get back with the form of a parrot. This unfolds his mysterious character of a tantric intolerant of others. His characteristic role in the caverns where Harivahana performed penance is equally of the same nature. He acts as the sentinel of the goddess guarding the cardinal point of her religious resorts. Gandharavaka is just a tame boy acting as a courier carrying the portrait of Tilakamañjarī employed by Patralekha the consort of Cakrasena. He meets a mishap while performing that duty and transformed into parrot retains his memory and speech and not the form and sticks to his business of rescue work during the odd hours of Malayasundarī. His resuscitation through the divine scarf Niśītha brings him to human form again and he performs his duties there even in association with Citramaya by conducting the Hero and the side hero with their respective heroines. Cakrasena is the sire of Tilakamañjarī, a Vidyadhara king of Rathanupura Cakravāla, affectionate towards his daughter and respectful towards his wife. Vicitravīrya is the sire of Gandharvadatta and maternal grand sire of Malayasundari, sire of Patralekha as well, staying at Vaijayanti, affectionate unto his grand daughter, always pining to meet his daughter Gandharvadattā lost in his royal cataclysm. Kusumasekhara is the king of Kāñcī, sire of Malayasundari, consort of Gandharvadatta, who had the expanse of his cantonment extending up to the shores of the Southern ocean having his fame sojourning up to the Eastern and the Western corners. He has been depicted as a chivalrous king standing in the Van of battle to face the foe with expert war strategies but is 1. आचारमिव चारित्रस्य, प्रतिज्ञानिर्वाहमिव ज्ञानस्य, शुद्धिसंचयमिव शौचस्य, धर्माधिकारमिव धर्मस्य, सर्वस्वदायमिव दयायाः, मार्गदेशकमिवापवर्गस्य | Ibid vol. I p. 89. LL. 3-4.Page Navigation
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504