Book Title: Sambodhi 2006 Vol 30
Author(s): J B Shah, N M Kansara
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 102
________________ THE EIGHTEEN DEFECTS OF A SPEAKER-A NOTE ON THE MĀRKANDEYAPURĀŅA (1.18) M.L. WADEKAR Introductory The Mārkandeyapurāna is one of the important eighteen Mahāpurānas, available in several Printed Editions. The Translation of the text is also found in several languages-especially, English, Hindi, Gujarati etc. F.E. Pargitar, Judge of the High court of Judicature, Calcutta and a Boden scholar, Oxford, has translated it into English, along with Table of contents, several footnotes and an Index. The Nag publishers, Shriram Sharma Acharya and Dr. Satyavrat Singh have also severally published the Hindi Translations of the text of the Mārkandeyapurāna. The Text of the Märkandeyapurāna is translated by the above scholars, still however, the simple Anustubh verses of the text sometimes pose several problems in translating and interpreting. Here in this paper, an attempt is made in interpreting and translating the verse number 18 of the first Adhyāya of the Mārkandeyapurana'. It is as follows: इति तस्य वचः श्रुत्वा मार्कण्डेयो महामुनिः । दशाष्टदोषरहितं वक्तुं समुपचक्रमे ॥ Translation-On listening to words of him (Jaimini), the great sage Mārkandeya began to speak in a manner free from the eighteen kinds of defects. Here two variants are found in the manuscripts of the Mārkandeyapurana Gallegrarfen: and collectafedi. 1. Giecterfen: can be connected with Heryfa: 4Tušar, 2 दशाष्टदोषरहितं can be connected with जैमिनि. To state that the listener

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256