Book Title: Indian Antiquary Vol 42 Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar Publisher: Swati PublicationsPage 38
________________ 34 THE INDIAN ANTIQUARY [FEBRUARY, 1913. . In the following passage of the Atharvarêda (IX, 10, 17) the poet counts the intercalary months neither as eight nor As geven, but exactly as seven and a half and calls them embryos: ससार्धगभभुवनरब रेतःविप्लोस्तिष्टंदिप्रविद्या विधर्मणि। से धीतिभिर्मनसा विपश्चितः परिमुवः परिभवंति विश्वतः ॥ "Seven and a hall, embryos, the sebd of existence, stand in front in Vishpu's distribution; they, by thoughts, by mind, thoy, inspired, surround on all sides the surrounders," In the following vordes of the Atharvaveda (X, 3, 8-10), the poet mentions the thirteenth month, and refers to the seven interoslary months as seven eagles and seven suns, making Kaiyapa the head of them : अहोरात्रैविमितं शिरंग पयोद मासं बो निमिमीते । तस्व देवस्यकुद्धस्थ एतदागः............॥ कृष्णं नियानं हरवस्सुपर्णा भपो वसाना दिवमुत्पतति । तभाववृषन्सदनादृतस्व तस्य देवस्य कुद्यस्व एतरागः।। बत्तेचं कश्यप रोचनावयत्सहितं पुष्कलं चित्रभानु । यस्मिन्सूर्वा अपितास्सप्त साकं तस्व देवस्वकुद्धस्व एतदागः।। "He who measures out the thirteenth month, fabricated of days and nights, having thirty members, -against that god, angered, is this offence. ___ " Black the descent, the yellow eagles, clothing themselves in waters, fly up to the sky; they have come hither from the seat of Rita ; against that god, angered, is this offence. * What of thee, O Kabyapa, is bright, full of shining, what that is combined, splendid, of wondrous light, in which soven suns are set together; against that god, angered, is this offence." In the following verses of the Atharvavéda (XIX. 53, 1 and 2) the Poet describes the same seven intercalary months as time in the form of a thousand-eyed horse with seven reins, and also as seven wheels: कालो भश्वो वहति सप्तरश्मिः सहस्राक्षः अजरी भूरिरेताः। समारोहति कषबी विपश्चितः तस्व चक्रा भुवनानि विश्वा । सप्त चक्रा वहति काल एष सप्तास्व नाभीरमृतं न्वक्षः। स इमा विश्वा भुवनान्यवोकालः स हीयते प्रथमोनु देवः। " Time drives a horse with seven reins, thousand-eyed, possessing much seed ; him the inspired poets mount; his wheels are all beings. "Seven wheels doth this Time drive; seven are his natos, immortality forsooth bis axle; he, Time, including all these beings, goes on as first god." The meaning of a thousand eyes is the same as that of a thousand syllables, or a thousand days, expanding a wing of the heavenly swan, explained above. In what is called the Aruņôpanishad of the Taittiriya Aranyaka, the poet describes the same year with an intercalated month (Adhisanpatsara), beginning with the rainy season, together with the signs and characteristics by which its arrival was usually found out, so picturesquely and forcibly that one cannot resist the conclusion that the poet refers to the seven intercalary months. Since the Upanishad furnishes additional evidence about the theory I have been setting forth bere, some of the passages of it, bearing on the subject, are quoted below, with translation and notes. Owing to the want of the intercalation of 8 or 7 months, the beginning of the year falls back, and coincides, as pointod aboyo, with the middle of the month of Sråvaņa, when the rainy season sets in with lightening and rainbow. Accordingly the poet calls upon the waters to remove the heat and fever of the summer along with the demon infesting the intercalary months, and to manifest the arrival of the Adityas, the gods of the seven intercalary months : भापमापामपस्सर्वा भस्मादस्मादितोऽमुतः। अनिर्वावदच सूर्वश्च सह संचस्कराीिया ॥ 1 वाय्वश्वा रश्मिपतयःमरीच्यात्मानो अदुहः। देवीभुवनसूवरी: पुत्रवत्त्वाब मे सुत ॥ महानाम्नीमहामानाः महसों महसस्स्वः।Page Navigation
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 ... 400