________________
172
THE INDIAN ANTIQUARY
(June, 1913.
1910 (124) From the west wall of the first prdkara in the Molasth nesvara temple at Tenkarai, Madura District. Damaged. Quotes the 10th year of Sundara Pandyaders and mentions the Allasundaran-tirumadam in the same temple.
Date.-28th year of Mâr. Kulasekhara "who was pleased to take all countries :" Vrischika ba. 4; Sunday; "Pushya"=Sunday 27 Nov. 1295, when Vrischika ba. 4 and "Pushya" ended respectively at 70 and 56 of the day.
1909 (734) From the south wall of the mandapa in front of the central shrine in the Moktisvara temple at Purattukôyil (Trichinopoly District). Gift of a village to the temple of Tirumuttiśvaramadiya-Nayanâr at Kaduvankudi by the inhabitants of Mudiyakkudinadu and Vadakönadu which were sub-divisions of Urattûr-kůrram in Konada alias KadaladaiyadIlangaikonda-Cb6ļavalanâqu.
Date.-28th year of Mâravarman Kulasekhara ; Kanni (should be Dhanus); ba. J0; Friday; "Hasta". On Friday 2 Decr. 1295, Dhanus ba. 10 commenced, ending at .46 next day, while " Hasta" ended on Friday, 2 Decr. at .55.
1904 (506) From the north wall of the central shrine in the Agasty ebrara temple at Agattiyânpalli (Tanjore District). Gift of land in order to celebrate a festival in the temple for the recovery of the king from some illness,
Date.-31st year of Mar. Kulasekhara ; Rishaba ; sukla ..., Sunday, "Utt, Phalg". = Sunday 10 May 1299, when "Uttara-Phalguni" ended at -89 of the day. The tithi was su..9.
1906 (46) From the base of the verandah enclosing the central shrine in the temple of Amritaghatásvara at Tirukkadaiyûr (Tanjore District). Gift of land for 40 lamps for the merit of Ulagadaiya-Perumal. The country is said to have been in a state of confusion for a long time and the inhabitants to be suffering distress in other provinces.
Dato.-84th year Mår. Kulasekhara; Kanni; su. 7; Sunday;"Male". On Sunday 10 Sept. 1301, Kanni; su, 7 and "Mula" ended at 81 and 93 respectively.
1903 (288) From the north base of the central shrine in the Parthasarathisvâmin temple at Triplicane (Madras). Mutilated in the middle. Rocords a sale of land.
Date.-[4] 9th year (may be read, says Epigraphist, also as 41st year]; Mesha; su. 5; Wed. "Rohiņi". On Wednesday 27 March 1308, Mêsha sa, 5 ended at 60 of the day, while Röhiņi" had ended at .97 on Tuesday. Local time may have added about .02 to mean time, so as to bring Nakshatra "Rõhiņi” up to sunrise on 27 March. A. D. 1308 was the 41st year of this reign.
To be continued :) THE INDIAN INSCRIPTIONS AND THE ANTIQUITY OF INDIAN
ARTIFICAL POETRY
BY G. BÜHLER, [Translated by Prof. V. S. Ghate, M. A. ; Poona.]
(Continued from p. 148.)
III. Harishena's panegyrio of Samudragupta. Tes second one of the inscriptions which we are going to examine, Harishena's panegyric of Samudragupta, presents many points of close touch with the Kavya literature preserved and proves in the clearest manner that court-poetry was & subject most assiduously cultivated in the fourth century of our era. Harishena's panegyric covered originally thirty lines and a half, and consisted of eight verses in the beginning, a long prose-passage and a concluding verse. All the three parts together form one single, gigantic sentence. Unfortunately, the four lines in the beginning containing two versos have been entirely lost and lines 4-16 have been distorted more or less, so that we have only one of the introductory verses, in a complete form. The subscription of the author in 11.31 -38 informs us that not only the metrical lines but the whole of the composition is to be regarded as kdvya. It is said there :
• And may this kedvya, of the slave of the feet of this same lord, 2° whose intelligence was expanded by the favour of dwelling near (His Majesty), the minister of foreign affairs, and the
* 1 o. of the king Samudragupta. Mr. Fleet's supposition that Chandragupta IL is meant is grammatically not allowable.