Book Title: Indian Antiquary Vol 42
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 216
________________ 204 THE INDIAN ANTIQUARY A FEW REMARKS ON PROFESSOR PATHAK'S PAPER ON DANDIN, THE NYASAKARA AND BHAMAHA. In his paper on "Dandin, the Nyåsakara and Bhamaha," Ante, Vol. XLI p. 232, Prof. K. B. Pathak has said: "Mr Narasimhachar quotes from this verse the words faca acare and would have us believe that the second word in this verse is the name of Pajyapada's commentary on Panini. This view is amply refuted by the Hebbur plates, which describe king Durvinita: शब्दावतारकार-देव-भारतीनिव (ब) द्ध-बृहत्पथः Bp. Car., Vol. XII., p. 17. He who was restricted to the path of eminence by the words of Deva [Devanandin], the author of the Sabdâvatára.' I do not think I have taken the word as the name of Pujyapada's commentary on Panini. A reference to my paper will clearly show that I have taken the word in the sense of a commentary on grammar. With regard to the passage quoted from the Hebbur plates, it has to be mentioned that the interpretation put on it is no longer tenable, the passage making no manner of reference to either Devanandin or his Sabdávatára. In a set of copperplates, recently discovered at Gummareḍdipura, Srinivasapur Taluk, Kolar District, which is dated in the 40th year of king Durvinita's reign and may be assigned to the early part of the sixth century, the corresponding portion runs thus: शब्दावतारकारेण देवभारती- निबद्ध-वडकयेन किरातार्जुनीये This makes it quite plain that Durvinita was himself the author of a Sabdavatára, as also of a Sanskrit (Devabharati) version of the Paiédcht Vadḍakatha or Brihatkatha of Gunâdhya and of a commentary on the fifteenth sarga of the Kiratârjuniya. We thus see that there is no ground at all for the supposed connection or contemporaneity of Devanandin or Pajyapáda with Durvinita. The passage from the Hebbur plates, which are of a later date than the Gummareddipura plates, can now be confidently corrected thus : शब्दावतारकारो देवभारती-निबद्ध-बृहत्कथ: That Durvinita was the author of a commentary on the Kirâtârjunîya had long been known, but [JULY, 1913. 1 Ante, Vol. XLI, p. 90. See his Essai sur Gundḍhya et la Byhatkatha, p. 147. his authorship of the other two works is gathered for the first time from these new plates. It is of considerable interest to know that there came into existence, though unfortunately it has not come down to us, a Sanskrit version of the Brihatkatha as far back as the 6th century A, D. The versions now extant are those of Somadeva and Kshemendra, of the 11th century, and that of Budhasvami, styled Brihatkatha-éloka-samgraha, recently published in Paris by Prof. F. Lacote, who is of opinion that it was composed between the 8th and 9th centuries." Prof. Lacote also writes to me: "I believe Budhasvamin's work is based on an older Sanskrit version of the Brihatkathâ, for his version shows by the side of traits relatively modern traces very curious of archaism." This earlier version may in all probability be Durvinita's. Further, as shown above, the Sabdavatára mentioned in the passage quoted from the Hebbur plates, is a work by Durvinita himself. It is true that Pajyapâda's Nydsa on Pânini is also named Sabdávatâra in a Mysore inscription, dated A. D. 1530, which is quoted by Prof. Pathak, but this work must be quite different from its namesake referred to above. The latter, which has not likewise come down to us, may have been a Nydsa on Panini just like Pujyapada's; and it is just possible that Bhâmaha's reference is to this work, though, from the nature of the case, it is not possible to lay much stress on the point. Prof. Pathak says: "Rakrilagomin Was परसर्गटीकाकारण दुर्विनीतनामधेवेन. Reverend Rakrila, a Buddhist, and his son Bhamaha was also a Buddhist." It is not clear on what evidence this assertion is based. If Bhamaha were a Buddhist, we might reasonably expect some clue, however slight, to his religion in the illustrative stanzas, which, according to him, were composed by himself. On the contrary, we find in these stanzas references not only to the stories of the Rámâyana and the Mahabharata but also to the deities Siva, Vishnu, Govinda, Pârvati and so forth. Further, in the fifth chapter of his work, which deals with the logic of poetry, ocours the expression प्रत्यक्षं तस्ववृत्ति हि. I am not sure if a Buddhist would express such an opinion. See Mysore Archeological Report for 1912, paras 65-69.

Loading...

Page Navigation
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400