Book Title: Indian Antiquary Vol 42
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 141
________________ May, 1913] THE INSCRIPTION OF ARA 133 + In order to show what I owe to my predecessor I reproduce here his reading of the text of the inscription. I consider it superfluous to go into every point in detail in which I differ from him : in most cases an inspection suffices to determine the text. Let me, however, make one observation : Banerji believes the inscription to be broken towards the left end, and that the final words of all lines except the first are missing. This assumption is wholly without foundation. Only the last line is incomplete at the end. Banerji reads: 1. Maharajasa rajatirajasa deraputrasa pa(?) thadharasa ...... 2. Vasishpaputrasa Kanishkasa samvatsaraë eka chatari(še).... 3. Sam XX, XX, 1, Chelasa masasa diva 4, 1 atra divasami Namikha.... .... na pusha puria pumana mabarathi Ratak haputa .... at manusa sabharya putrasa anugalyarthae savya .... .... rae himachala. Khipama .... I read :Maharajasa rajatirajasa deva putrasa [ka] [sa]rasal 2. Vajheshkaputrasa Kanishkasu sainbatsarae' ekachapar[i] 3. [ae] sam 20 20 1 Jefhasa masasa di 205 4 1 [be] divasachh enami kha[n]es 4. kupe [Da] haverana' Poshapuriaputrana matarspitaraņa piya5. Namda[sa sa]6harya (sa sa] putrasa anugrahartha sarva .. [pa] na? 6. [ja] tisha hitaelo ima chala khiyamall.. 1. To the reading of this word we shall revert later on. 2. The second akshara can in my opinion be only jhe; the reading si is at all events exolu ded. As regards the reading of the third akshara, there may be different views at first sight. Asshka occurs in the name of Kanishka, Vasisbka, Havishka, and as exactly the same symbol. occurs in the Zeda inscription in the name Kanishkasa, one might feel tompted to read shka. On the other hand shpa is suggested by the fact that in the ligatare shka, in the word Kanishkasa which follows immediately after, the ka is joined to the shia in a different way. But, I think, we shall decide for shka when we take it into consideration that in the Kharoshtht script the same symbol on the same stone shows often widely different forms. 3. I have already given the correct reading of the date of the year in Jour. R. As. Soc., 1909, p. 652. The ligatare tra is not new as Banerji thinks. It occurs, not to mention uncer tain cases, in the word samvatsaraye in the Taxila inscription of Patika (Ep. Ind. 4, 54 ; Bühler: samvatsaraye), and in the Mahaban inscription (Jour. As. IX, 4, 514 ; Senart : sainvatsaraye), and in bhetsiti and matjana in the MS. Dutreuil de Rhins, as was shown ten years ago by Franke (Pāli und Sanskrit, page 96 f.) 1. The i of ri is not clear. 5. After the symbol for 20 there is a hole in the stone. 6. The n has crumbled away. The sign for e is attached below as in de in line 1, in gene. rally, and probably also in ve in line 4. 7. The da is uncertain. 8. The sa at the end of the word and the following sa are not quite distinct, but perfectly certain. 9. The akshara after sarva is totally destroyed, and the pa is uncertain. Shall we read sarvasapana ? 10. The hi is not certain. 11. After khiyama there are three or four illegible aksharas. Translation, " (During the reign) of Maharaja, Rajatirdja, Devaputra, Kaisara Kanishka, the son of Vajheshka, in the forty-first year,-in the year 41,-on the 25th day of the month of Jeths (Jyni. sht ha), in this moment of the day, the dug well of the Dashaveras, the Poshapuria sons, for:

Loading...

Page Navigation
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400