Book Title: Shataka Trayadi Subhashit Sangraha
Author(s): Bhartuhari, Dharmanand Kosambi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 53
________________ 32 S: The Southern and Western Recension This is shorter than N, and more logically arranged by paddhati divisions that attempt to group together stanzas of similar content. Individual readings are generally much smoother, and fit Papinian granimatical rules. INTRODUCTION Archetype 7. This consists essentially of a single western [ Mahārāṣṭrian] Version W which has as its feature a deficient Vairagya of 86 [properly 85] slokas, though plenty of inflated copies exist which are to be discounted for lack of uniformity, repetitions of previous stanzas and, in general, absence of the commentary [though this is sometime variously written in ]. Even with an N of 110 stanzas, the total is 296. Moreover, there is every reason to suspect the last eight of N as later additions, for the final karmapaddhati ends at bhimam vanam N 102; the rest belong to no paddhati at all, and are almost always labelled "pratyantare slokāḥ", stanzas from another version. The last two of S may also be added later. The original version must, therefore, have been one of the shortest, hence oldest, preserved. Though it is valuable for testimonial-purposes as the sloka number and order aro well-determined, the actual readings are almost useless, for most copies are corrupt or heavily emended. The commentary is so sketchy that when it exists at all it is difficult to distinguish a divergent commentary reading from gloss in important cases; the most plausible interpretation of this divergence is that the original readings agreed better with N, but the text having been modified by more elegant versions of S, these readings now survive only in the commentary. The commentary itself is anonymous in the several dozen W MSS I have been albe to examine personally, though it has been ascribed to Maheśvara on the colophon found in a single fresh Bengali copy of the Niti, as described bp Rajendralal Mitra, Notices IX. 2837. I suggest that this is incorrect, possibly by confusion with our Y1 commentator. In the first place, the center of the distribution is unquestionably Maharaṣṭrian, most of the numerous Bhartṛhari MSS found in Mahārāṣṭra belonging to this version. Further, wherever we can trace the provenance of W MSS from other parts of the country, they show Maharaṣṭrian associations as for example the Benares collection, made by Maharaṣṭrian pundits, as also the Ujjain and SVP lot; Baroda 787 was, according to its colophon, copied at Devagadh-Baria in Gujarat for one Narayana Kaceśvara Ekabote; another at Chindwara in C. P. comes from the collection of Prabhakar Sastri Roḍe. Incidentally, PU 516, whose commentary Poleman misinterprets as being by Bhartṛhari himself, is merely the ordinary W Śṛngara. Finally, even the mistakes are characteristically from Marathi, as 177 sa tu bhavatu daridrī, and 325 vistirne sarvasve, which occur even in our Telugu W4 and Śrigeri 9/15, which is a devanagari paper MS copied by some Gujarati scribe. ISM Kalamkar195, Punjab 2885, and RASB 9510 are misch-codices, preponderantly W. All the MSS collated have both text and commentary, being: W1- Anandasrama 6384; size 10-1/2" x 5"; fol. 63, numbered separately = Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346