Book Title: Shataka Trayadi Subhashit Sangraha
Author(s): Bhartuhari, Dharmanand Kosambi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 98
________________ INTRODUCTION 77 'parebhyo in 43', where the star is really on the avagraha sign. This sign would not be written at all and then the reader would take what is left as had samdhi, emending tebhyo to tebhyah, or changing the succeeding consonant from hard to soft like tha narebhyo of most N MSS. But the S reading inahadbhyo emphasizes by paraphrase that the virtues described apply primarily to exceptional men. Para has one such meaning, though e infusion with the other meaning "strangor" might also have occasioned the change; but apara means, here as in 22 and perhaps 162, matchiess or unexcelled, which seems to satisfy all the requirements both of meaning and textcriticism. Avoidance of hiatus is general in Sanskrit poetry on the classical model. But Bhartrhari shows Prakrit influence at least in his metres, for we have bosides the ürya-giti verses, a mātrāsamarrtta in 141, and agaiu & dodhaka in 117. Certainly, there are cases of permissible hiatus: in 25%, twice in 116 while another in 1132 has been emended by the addition of a needless int in most MSS and that in 24" by substituting munau for riau. Now hiatus after a strong pause can certainly not have caused any difficulties, though there is a clearly discernible growing tondency to avoid samdhi across the pādas as well as hiatus, on the part of our scribes. Examples are across 17897, 139ab, 4301, while the apparatus of 18ab not only shows the addition of all sorts of particles but even change of order to avoid a samdhi which, like that over 15904, does no harm to anying except tho panse, If it be granted that a hiatus is permissible with a strong pause as after a quarter, then it is easy to show that a considerable number of the cases of hiatus occur across a pause which was originally as strong, as for example ihe 12+ 7 caesura in the sārdūlavikridita metre. The strength of this particular caesura for our special collection of stanzas is evident when one considers transpositions made of portions before or after such a caesura as in 230, 169c and the numerous cases of strong variation amounting at times to it total substitution that are reported for the whole unit of seven letters at the end. It is not surprising, therefore, to find several of the cases of hiatus coming precisely across such a pause. The first is across 1595, then across the caesura in 148, Now 298 also shows an exactly parallel transgression of the caesura as 1439, but the absence of variants give no reason to believe in the existence of an original hiatus there. The à jñātam of 249d and tha anu amsikrtya of 30 tab are not starred only because they seem to appear in the H and J commentaries respeciively. The former needs no further justification, bein, obviously the correct reading. The latter is much more difficult as tho J commentary is poor and the only explanation that I can see there is to tako iu its ( alverbial) neuter in the predicate; there are many more readings for just this case in uncollaied MSS, but saidbi across the padas does not seem to have caused any difliculty here. The natus vilecijane inju vam seemed the rest way of explaining the various particles and the vive plural in .1', while somo support comes from the meticulous H commentary which makes no mention of auy such particle, nor of the plural. The starred reading in 86 ko vă arthaih similarly :1ccounts for all the variation; the final sānurăgah is to be taken with kah, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346