Book Title: Shataka Trayadi Subhashit Sangraha
Author(s): Bhartuhari, Dharmanand Kosambi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 97
________________ 76 INTRODUCTION the double entendre is not excluded. Jayaning of 1134 has also caused a great deal of confusion; apart from lesser emendations such as paramām, vikatām, nrpateh, the major forms are jayinīm and jananim. The minor reading jayanim from X Yı not only explains both these forms but is actually better grammar; woman is to be taken not as a victorious mudră (seal) of Cupid but the instrument of victory, hence the lyut affix; one can point to the mystical significance of the mudră from the time of the punch-marked coins and to the Yaudheya coins (as well as seals) with the legend Yaudheyanām jayamantradharāņām.. Similar reconstruction should give us the form jrmbhani in 1487 from jrmbhiņi and irmbhusi, though I am here unable to give any further justification unless one takes the termination as denoting the sound rather than the action of yawning, i, e. the yuc affix of the grammarians. The form juhvantam in 60° is against Pāṇinian usage, but the correct 3P. ending juhvatam gives the wrong cadence for an odd anuştubh păda. S favours juhvānam, which has to be explained by the complicated cānas of Pāņ 3. 2. 129 as "habitually sacrificing". But it is curious to note that many s commentators err into taking this form as a participle; even M. R. Kale, who gives the grammatically correct explanation in his edition of Bhartrhari, makes the same mistake in his grammar! It seems to me that so trifling a difficulty would not have deterred Bhartrhari. On the other hand, the similar mistake ārambhante for ārabhante in 115° could easily have arisen from defective transmission, seeing that the single dot of the anusvāra makes all the difference. I have had to take it on the A1,2 M2 correspondence, amply supported by other MSS. The principle of the lectio difficilior is not always easy to apply in such cases. Vegetarianism would cause the emendation sūkādi- for māmsādi. in 253'. But the decidely minor reading lavadhana was preferred to navadhana. in 161o only after considerable hesitation. On palaeographic grounds, the confusion is easily explicable. We have two cases in the present text: 1% 9° ātmaninam and linom, where the latter seems to me a possible Vedantic emendation; and 898 where sphural lilābjānām has the possible alternative sphuran Nīlābjänām. It seems to me that on the whole, la is more likely to misread as na than the reverse, while lava- allows a far wider range of meanings a possible lectio difficilior than the simple nava-, which sneers at the pride of the hoveau riche. The reading is admittedly weak, like -pranamatā in 72", but I think my analysis of the evidence justifies both. We have jñānalava- in 8o and laksmilava- in 1090 which have caused no difficulty, so that lava- must here be taken, if at all, as the first member of the compound. 4.5. Starred readings and hiatus. This brings us to the few readings in the first two groups which are pure emendations, in that they do not exist in any MS. It must be noted again that a compositeurcading like trsne' dhunä mä bhava in 149d does not exist in any single MS, but is levertheless not starred because its components can be picked out from the various sources, and it does explain how these variants might have arisen. The one starred reading of mine which does not restore a hiatus is tebhyo Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346