________________
102
THE INDIAN ANTIQUARY.
(FEBRUARY, 1902.
5. mentog Itanmo sharnas shags
Second
party.
mentog Itanmo lei. I. 6. sharri skadcha cinda 'adug
mentog Itanmo lei. II. 7. rgyalpoi dbu rmog mthorpo
'adug
mentog Itanmo lei. 1. 8. mentog Itanmo gangnas yongs
mentog Itanmo lei. 9. mentog Itanmo Ihonas yongs
mentog Itanmo lei. 10. Thoyi skadeba cinda 'adug
mentog Itanmo lei. 11. lhona 'abru ons 'adzommo
'adug, eto.
I. 12. mentog Itanmo gangnas
yongs, etc. II. 13. mentog Itanmo byangnas
yongs, etc. I. 14. byanggi skadcha cinda 'adog,
etc. II. 15. byangna theva bal 'adzommo
'rdag, etc. 16. mentog Itanmo ganguas
yongs, etc. II. 17. mentog Itanmo nubnas yongs,
etc. : I. 18. nubkyi skadcha cinda 'sdag,
etc. II. 19. nubna thaos sna 'ndzommo
'adug, etc. AU. 20. azhangpai ma zhingla lo
lagssed, etc.
Second 5. These showy flowers we bring party.
from the East !
The flower show, hurra! 1. 6. What news do you bring from
the East ?
The flower show, hurra! II. 7. There the king's helmet is very
high!
The flower show, hurra! I. 8. From where do yon bring
these showy flowers !
The flower show, hurra! II. 9. These showy flowers we bring
from the South !
The flower show, hurra! 1. 10. What news do you bring from
the South?
The flower show, hurra! II. 11. In the South there is abun
dance of all kinds of grain,
etc. 1. 12. From where do you bring
these showy flowers ? etc. 13. These showy flowers we bring
from the North ! etc. I. 14. What news do you bring
from the North ? etc. II. 15. In the north there is abun
dance of salt and wool ! etc. I. 16 From where do you bring
these showy flowers ? etc. II. 17. These showy flowers we bring
from the West ! etc. I. 18. What news do you bring
from the West ? etc. II. 19. In the West they dye with
all kind of colours ! etc. All. 20. From our uncle's mother's
fields there will be a good
harvest ! etc. 21. In onr uncle's mother's fields
the first green appears, eto. 22. The barns for 100 and 1,000
busbels will be filled, etc 23. Hasten, you flower boys, han
ten, you dancers, etc.
21. azhangpai ma zhingla ljang
'akhrungssed, etc. 22. brgya bang gangste stong
bang gang, etc. 23. mentogpa mgyogsen Itan
topa mgyogs, etc.