Book Title: Indian Antiquary Vol 31
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 369
________________ SEPTEMBER, 1902.) THE RELIGION OF THE IRANIAN PEOPLES. 365 is also mentioned as VAtapi and VatApt in Sanskrit records dating back to A. D. 612. Pandit Bhagwanlal Indraji took the Badavi of the present record to be Badami.* And Mr. Bhandarkar has said that in all likelihood " it is Bâdami. But there is no reason to entertain any doubt on this point; any more than there is for thinking, as Mr. Bhandarkar has presented himself as thinking, that the identification of Vatâpi with Badami has not been a matter of absoluto certainty for the laet quarter of a century. The grant of a couple of villages in Gujarât would, indeed, be of no practical use whatsoever to person actually himself resident at Bâdâmi, some four hundred and seventy miles away to the south. The place, however, is simply mentioned as the place of abode of the grantee's father. And it is plain that the grantee himself bad left his father's home, and was settled either in one or other of the two villages granted to him by this record, or in some neighbouring town convenient for the management of them, or else that he emigrated when the grant was made to him and in consequence of its being made. Another mention of BADAmi, contained in a record belonging like this one to a very distant locality, and indicating a similar emigration from Bâdâmi and settlement elsewhere, is to be found in the Ujjain plates of A. D. 1021,30 wbich register . grant made by the Paramâra king Bhojadeva of Dhârâ, - vrâhmaņa-Dhanapatibhattâya . . . Agasti-gộtrâya .. . . Vell[n]valla-prativaddha-sri-Vadavi-nirggata-Vasurasanga(gha)-Karnataya, -" to the Brahman Dhanapatibhatta, .... . who is of the Agasti gótra, .... and who is a man of the Karpaça (country), belonging to the Basura saungha, who has come from the famous Badevi which is attached to Belluvalla." This passage was not understood by the editor, who, with a different reading in certain details,31 translated the last part of it as meaning "who, being an * inhabitant of RadbA Surasanga Karvata, has come from Srivada, situato in Vellu Vallo." But the real meaning of it is quite certain. The name Belluvalla refers to the Belvola three-hundred distriot, which is mentioned as the Beluvala tbree-hundred in line 53 of another record in Nagari characters, the Behatti plates of A. D. 1183,92 and as the Velvalla (Belvalla) vishaya, in the version in Någart characters of the Pattadakal inscription of A. D. 754,83 and which lay close on the west and south-west of Bâdâmi. And the Basura sangha is mentioned, with a slight difference in the final syllable, in the sparious Kartakoti plates, parporting to be dated ir A. D. 608 or 610,34 which claim the village of Kuratakunte (Kurtaköti itself), in the Beļvola vishaya, for a Brahman belonging to the Basuri sangka and the Agasthi (Aghati) gotra. THE RELIGION OF THE IRANIAN PEOPLES. BY THE LATE PROF. C. P. TIELE. (Translated into English by G. K. Nariman.) (Continued from p. 304.) 3. The Avesta and its Components, Of the one and twenty Nasks on which we dwelt in the preceding section of this chapter, we possess, as is reckoned, 16 still two complete : Staota Yennyal? and the Vendidad; one well-nigh entire, the Bakan Yast, comprising the Yasts; the greater part of three more, among them the Hadokhta Nask; and more or less extensive fragments of nine others. They are composed in an # Gax. Bo. Pres. Vol. I. Part I. p. 185. 0 Vol. VI. above, p. 54, plate ii. line 1 . 31 He road Sludda-viniragata-radhasurasathga. The marks which he took as meaning r4. are only marks which were put in by the writer, in acoordance with frequent pratice, to fill up Vacant space at the end of line 2; or, perhaps, the first of them is woh mark, and the other is attributable to the raised edge of the plate. The next akshara is certainly va, not dha; It stands for ba, which is represented throughout the record by the same sign with va. # Vol. IV. above, p. 276. Ep. Ind. Vol. III. p. 5, line 20, noto 20. " Vol. VII. above, p. 220, line 26. 16 Darmostater, Lo Zond Avasta, III., Xvi, suiv., and West, Pahlavi Toute, Part IV., Sacred Books of the Kaal, XXXVII., passim. 11 In Yaona, 14-17, 32-54, and 56.

Loading...

Page Navigation
1 ... 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556