Book Title: Indian Antiquary Vol 31
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 308
________________ 804 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1902. quintessence, and were allowed to be the most primeval and sacrosanct documents, of the Zarathushtrian revelation. Moreover, it is obvious that the Zend-Avesta comprised neither more nor less Gathic texts than are incorporated into our Fasna. This is indicated by the order of the three Gathic Nasks, which have the form of scholia to the holy formule and the Gáthas, though they belong to a description of commentary not rare in later centuries too, which obscure more than they illuminate. At all events they show with what reverence the ancient documents were cherished and how the people beheld in them the fons et origo of the divine communications. The most important remnants of the sacred books that were still extant after Alexander, the weightiest before all, for our knowledge of the religion, remain; still we have to deplore the destruction of so many, if of less consequence, writings in their original condition. A greater amount of the Iranian literature of yore would not contribute a little towards the elucidation of its relics. Till then a delimitation of what has come down from antiquity and of the latter-day additions in the Pehlevi and Parsi literature would not be possible. If we had the book of the Nasks, Chitradut and Spend, extant, we should not laboriously have to piece together the fragments of the Iranian epos and the legends of Zarathushtra each into a coherent whole, but should have presented before us synopses of both. From the Damdat we should derive an insight into the old Zarathushtrian conception of the creation and the synthesis of the world, which we can but infer from sporadic allusion in the Aresta book and vague bypothesis reared on turbid sources. They would better acquaint us with the cult and the priesthood. But we must content ourselves with the salvage from the great shipwreck and now we have to face the question if we can confidently utilize the débris. (To be continued.). LADAKHI SONGS. BY THE REV. A. H. FRANCKE, LEH. (With the aid of the Rev. S. Ribbach and Dr. E. Shawe.) (Concluded from p. 106.). Khalatsei gling glu rnams yin Song No. XXI-Heavenly Voices. Text. 1. amai bu zhung bltamspari dusla. 2. mi yulbo 'oddis 'ang khyangs 3. lhayi bu Kesar kun bltams tsana 4. 'adzambu gling 'oddis khyangs. 5. rgyal leang leanggi leang stodna. 6. lha phrug ysum skyod 'adug lei 7. lha skad cig diriri Translation. 1. When mother's little boy was born, All the land of men was filled with light. When Kesar and the [other] sons of the gods were born 2. 3. These songs [i. e., Nos. XXI.-XXIX.] are the gling glu1 of Khalatse. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. All 'aDzambugling was filled with light, On the top of the willow of the world There are walking three sons of the gods. There is a hum of heavenly voices. When all the great godly kings are walking There is a hum of heavenly voices. When Kesar and the [other] sons of the gods are walking, 8. rgyal lham chenmo kun skyod tsana. 9. lha skad cig diriri 10. lhayi bu kesar kun skyod tsana 11. Iha skad cig diriri 1 gling glu are the songs sung at the Spring or Kesar Festival, when everybody practises archery. The gLing glu of Khalatse and the gLing glu of Phyang may be usefully compared. This song was included (ante, Vol. XXX. p. 359 ff.) in "A Ladakhi Bonpo Hymnal." 11. There is a hum of heavenly voices.

Loading...

Page Navigation
1 ... 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556