Book Title: Indian Antiquary Vol 31
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 312
________________ 808 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1902. 2. yyuma phoronla rdzuste 2. If she, taking the shape of a turquoise dove, dgung stod mthonpola shorna Should go to flee into the big best zenith, khra skya dkarpola rdzuste I, taking the shape of a white falcon, yyuma phoronla 'adedpa chen lei. Will go to follow after her. nyamo yser migla rdzuste 8. If she, taking the shape of the fish goldeye, mthao stod mthonpola 'agyingba chans Should go to float in the deepest ocean, . chu sram kamala rdzuste I, taking the shape of a whitebreasted otter, nyamoyser miggi sna skyills chon lei. Will go to take her home again. nyamo yser migla rdzuste 4. It she, taking the shape of the fish 'goldeye,' mthso rgyan mtho spola shorns Should go to flee into the widest ocean, chu sram brang dkarla rdzuste I, taking the shape of a whitebreasted otter, nyamoyser migla 'adedla chen lei. Will go to follow after hur. Notos. Notes. 1. phoron = phugron, dovo; ma tkeyil literally Kesar, after having taken the food and drink hinder the nose,' i, e., 'meet from the front of forgetfulness, had forgotten 'Brugums. Now, 8. Kama, said to mean the same as brang dhar, that the birds, coming from the South, brought white breasted. 4. rgyan urgya, wide. Lad. him a message from her, decides to win her again Grammar, Laws of Sound 5. by all means; actually there was no need to use the transformations mentioned in the above song. Song No. XXVII. - 'a Bruguma's Farewell to Kesar. Text. Translation. me ma khrulli KeBar 0 Kesar, who never lettest the fire fall! 1. stangscanni rgyalpo nyerang 1. Oh, my clever King! steng nang lha yulla skyod zana When thou wilt go to the upper land of the gods, | 1ha yulli lhạmo kun mthongse And sdest all the fairies of heaven, mi yulli jojo ning rjed ma rjed. Then do not forget thy wife from the land of men. stangecapni jo nyerang Oh, my clever Lord! steng nang lha yalla skyod zana When thon wilt go to the upper land of the gods, Thamo năng sitarim Eun mthong90 And seest all the Bitarrams among the fairies, mi yulli 'abruguma 'aphang ma 'aphang. Then do not reject 'Bruguma from the land of men. 3. stangscenni rgyalpo nyerang Oh, my clever King ! When thou wilt go to the lower land of the yog nang kla yalla skyod zana snakes, klu yulli klumo kun mthongse And seest all the náginf of it, Then do not forget thy wife from the land mi yalli jojo ning rjed ma rjed, of men. 4. Oh, my clever Lord ! stang scanni jo nyorang When thou wilt go to the lower land of the yog nang klu yalla sky od zada. snakes, And seest all the näginf of it, kla yulli klamo kun mthongso Then do not forget thy holpmate from the mi yulli grogs skal 'aphang ma 'aphang. land of men.

Loading...

Page Navigation
1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556