Book Title: Indian Antiquary Vol 31
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 200
________________ 196 THE INDIAN ANTIQUARY. (APRIL, 1902. Inscriptions dated in the Saka era are extremely rare in Northern India. Between A. D. 400 and 1635 only eight instances are known, besides a few in Assam and Orissa. The presumption against a northern inscription dated in an unnamed era being intended to be understood as dated in the Saka era is very strong, and when the inscription is assigned to the fourth century the presumption is almost conclusive. A third and very cogent objection to M. Lévi's interpretation of the date of Mahânâman's inscription is based on the alphabetical characters of the record. Drs. Bühler and Fleet, two experts of the highest skill, are agreed that the characters are those of the sixth century, and probably of the latter part of that century. M. Lévi's interpretation requires us to believe that the document was inscribed some two centuries and a half earlier. This paleographical difficulty not having been noticed in M. Lévi's articles in the Journal Asiatique, I drew his attention to the omission, and was favoured in reply with an expression of his opinion, which is to the effect that paleographical tests have little independent value (autorité absolue'), although they may be used as a check upon ('contrôle'), or guide ('indice') to the interpretation of positive history. The learned author is disposed to think that the Chinese account of the mission of Mahânâman may be considered as positive history applicable to the Mahânâman of the inscription. It would be, he observes, a very strange coincidence that Mahânâman and his colleague Upa- ? should have been sent to Bôdh-Gay from Ceylon in or about A. D. 330, to build a monastery and stúpas, while another Mahânâman, the disciple of Upasena, should have come to the same place from Ceylon nearly two centuries. and a half later and dedicated 'a mansion of Buddha.' But the coincidence is not really so startling as it seems to be at first sight. The Chinese record preserves nothing more than the first element Upa- in the name of Mahânâman's colleague. His full name may have been Upagupta, or anything else beginning with the particle Upa- rather than Upaséna, and the Chinese interpretation donne-prophétie,' or 'gift of prophecy' does not suit the conjectural reading Upasena. The proof is wanting that the junior envoy from king Meghavarna was named Upasêna. Moreover, the Chinese document expressly states that Mahânâman was the elder, and Upa- ? the younger envoy, whereas the inscription states that Mahânâman the envoy was the disciple of Upasêna, and therefore necessarily his junior. It cannot be possible that the disciple was regarded as senior to his master. The edifice erected by the envoy Mabânâman was a magnificent fortified monastery, with appurtenant stúpas containing personal relics of Buddha. A foundation of such extent and grandeur would be very inadequately described, when the magniloquence of Sanskrit verse is considered, by the words of the inscription which briefly refer to this beautiful mansion of the Teacher of mankind with an open pavilion on all sides. . . . this temple of the great saint. The language of the inscription is adequate as a description of an ordinary shrine containing a statue of the Teacher, but would be a very meagre panegyric of the great three-storeyed monastery with six halls, three towers, and appurtenant relic stúpas, which was the work of the envoy of the Ceylonese king. The palæographical argument, too, is much stronger than M. Lévi is willing to admit. It is undoubtedly true, as M. Lévi has pointed out to me, that alphabetical forms characteristic of late documents often occur sporadically mixed with ancient forms in much earlier documents, and that this fact must be remembered as a check upon hasty determinations of date based solely upon paleographical considerations. But the late alphabetical forms in the Bodh Gaya inscription of Mahânâman are not merely sporadic The whole inscription is late in appearance, and totally different in alphabetical character from any of the inscriptions of Samudra Gupta's time. I shall not attempt to prove this proposition in detail. Any student who is sufficiently interested in the matter to read this paper will probably be able to compare for himself the Mahânâman inscription with the records of Samudra Gupta's reign which are reproduced in the same volume, and to judge whether or not they can possibly be contemporaneous. The Mahânâman inscription, it must be remembered, is engraved in the northern variety of the Brahmi alphabet, the development of which is known by comparison of a long

Loading...

Page Navigation
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556