Book Title: Indian Antiquary Vol 06 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 37
________________ JANUARY, 1877.] SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS. Third plate. [13] 274*iffrist: 774-**: alergerar a [W] af 7 [14] उक्तम् [1] बहुभिर्वसुधा दत्ता राजभिस्सगरादिभिः यस्य यस्य यदा [15] T Ten af aar 105H (11) FG FT(FI) PREFT(FTI) 47(T) ria - [18] न्धराम् षष्टिवर्षसहस्राणि कुम्भीपाके स पच्यते [1] सिद्धिरस्तु । Translation. | Vaijayantis, through devotion for the king Hail! Victorious is the holy one, Jinên (his father) who was dead, cansed to be built a dra, who abounds in good qualities, &c.! temple of Jina at thegloriousand victorious (city The son of the king Sri-Kakustha, who of) Palâsik i, and gave to the holy Arhats was the glory of the family of the Kadambaa | thirty-three nivartanus (of land), from the on account of his riches which consisted entirely river Matris arit up to the sacred contluence of meritorious actions, was the king rid of rivers called Ingin is a gama, for the Sântivara varma, who was, as it were, & purpose of supporting the Kûrchak a sl, who second son, and whose eyes were like the blue are naked religious mendicants. The specificalotus-flower; as if she were a woman of easy tion of the principal grantees) was-Damavirtue, the goddess of the fortunes of his enemies kirtti, the Bhajaka; and Jiyanta, the was enticed by him from their abodes. minister and the general superintendent.* His beloved eldest son was the king Sri. Moreover it has been said :--Land has been Mrige sa, who was most eminent in piety given by many kings, commencing with Saamong all mankind, and who was worshipped gara; &c.! He is tormented in the hell called by the twice-born and by chieftains. Having Kumbhakto the Kumbhî pika for the duration of sixty thoita reflected upon the saying that “The gifts of the sand years, &c.! Muy there be success! poor have a rich reward," he, though poor himself in the sensation of fear, gave great fear to No. XXII. his enemies. This inscription consists of five plates, about On the day of the full-moon of (tre month) 7}" long by 9 broad; the device on the seal Karttika, in the Vaisakha years, the of the ring is almost entirely worn away, but eighth of his victory, he, -who uprooted the seems to have been the same as the dog on family of Tungaganga, and who was a very the seal of No. XX. It records grants and fire of destruction to the Palla vas,--while re- ordinances, for the celebration of the Jain residing at the glorious and victorious (city of) ligion, made by Ravivarmà and others. Transcription. First plate. [1] जयति भगवाजिनेन्द्रो गुणरुन्द्र प्रथितपरमकारुणिकः T[2] * rarifegare FIATTÀ TATTI (33 szt(arat 7TH Tatami qfareMT(S)[f] The meaning of this expression Vaizakha year' is not Apparent, Vais&kha' being the name of a month, and not of any of the sixty sathutsaras. Vaisakhan was not ori ginally the initial month of the solar year. Perhaps at the time of this inscription it was usual to speak of each year as a 'Vaisakha year, in order to bring constantly to notice, and so to firmly establish, a method of computation that had been only newly introduced. Or it may even be that the year in which this grant was made was the first the initial month of which was Vai Akha; and, if so, it would follow, from the table given at p. 149 of the Useful Tables of vol. II. of. Thomas's edition of Prinsep's Antiquities, that the date of this inscription was A.1. 538. As noted in my remarks above, the contemporary historical allusions, and the style of the alphabet, point to about this time as the date of Kákasthavarma and his sucsors. Cariously enough, I find that in one of the plate from Dharwad the third year of Mrigéu's reigu is called in a similar way. 'Pausla year. But, by the Useful Tables, the year commoncel with the month Pausha in .c. 451 ! $. Another form of 'Jayantipura', an old wanne of Va, na vasi, modern Banawisi, which was always a Kalamba capital. Apparently some Jain sect; they are uentioned again Bhojobe, name of a class of officiating priests in Jain temples: in No. XXII., line 6, we have again Bhajat ind in No. XVIII., line 11, Rajaka. *Conf.the amended rading and translation of No. XV!.. Il. 10-11, as notified in the mi to vol. V.Page Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 458