Book Title: Indian Antiquary Vol 06
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 183
________________ MAY, 1877.) SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS. 137 vowel e or das written abovo a preceding con- to make up the metro ;-e.g. in 11. 6-7 of No. II. sonant. Compare, for instance, in the facsimile of my Dêvagiri-Yadava inscriptions, Jour. Bo. Br. plate of No. I. of this series, the form of the R. As. Soc., No. xxxiii., vol. XII., p. 11, we are vowel & in kald kaļa, 1.20, and in sarvván-etan, and obliged, for the sake of the metre, to pronounce, as partthivindran, l. 21, with the sign for the Virdma written, Art-Ved wydaa-Kutsar=Jamadaguni-Va. attached to the final n twice in étan and partthiven- sishthar, &c., and in l. 16 of the same, Adigo-dantidrán, 1. 21 ; and compare, in the facsimile plate of darta-sakal-orviyan, &c., and in l. 27 of No. IV. of No. II. t, the form of e in saluttam-ire, l. 12, the same set Sanu-margar baring-iral, &c. In order with the sign for the Virdma attached to the to have constantly in view the importance of this final in Gayeyol, 1. 35. The modern Canarese vowel-sign u as used for the Viráma, I shall resign for the Viráma is derived directly from this present it in my transliterations by the italicized modification of the vowel 6 or 8.- And 2, more U, and, vice versd, by the ordinary 'u' in italicized commonly, by either of the two later signs used quotations. In metrical passages, it may then be for the vowel # as written with a preceding con- vocalized or not according to the exigencies of sonant. Usually the form of u made use of in this the metre; while, in prose passages, it will be way is that which is written entirely on the line, treated as an orthographical sign, or as a vowel, as in the modern characters; as instances, see according to the opinion formed by the reader of e Virdma attached to the final in nclo-virtinol, the linguistic stage of the inscription. 1. 25, and to the final l in paduval and ba lagal, Oue sign remains to be noticed, the Avagraha, 1. 40, of No. IX.S, and to the final t of brimat in which indicates the clision of an initial a. It is 1 6 of No. XXXIII. below. It is but rarely that of very rare occurrence in inscriptions, and the second and older form of u-which is some- the only instance that I can call to mind is the times entirely subscript, and sometimes partly Gadag inscription published by me at Vol. II., p. BO, commencing below the line and running up to 299. Wherever it occurs, it will be most conthe top of it is used for the Virdma. Instances venient to represent it by its own Dêvanågarf sign, of it will be found in 11. 9 and 12 of the fol- $, as in that transcription. lowing inscription, No. XXXII. And as used to No. XXXII. represent the vowel, it will be found in the facsimile plate of No. I., in kula-tilakan and Ohd This is an inscription in the Old Canarese ļuky-abharanaria, 1. 4, and Vishnu-nilayam and characters and language from Katt agerit Muni-gana-nil (Lt)yam, 1. 27, and in the facsimile in the Dadami Taluka of the Kalådgi plate of No. II., in Sántaļige-sdsiramumasa Mando- District. It is on the front or north face of one of li-sdsiranura Padineriut-Agrahdramumam dushta- a row of stones forming the entrance to the nigraha, 11. 22-4. As a peculiarity in the use of steps at the north end of the small tank the vowel-sign w for the Virdma, I may mention under the wall of the fort. The emblems at that I do not find it used with a final m. Having regard to the number of forms in which the top of the stone, which is fixed upright in occurs as a termination in modern Canarese, while the ground, are:- In the centre, a cow and calf; in the older dialect the same forms were shortor by above them, the sun, with a linga above it; and one syllable and ended in a consonant, this on the left of the centre, a curved sword, with use of the vowel u to represent the Viráma the moon above it. They are only roughly cut, must have played an important part in the de- in outline. On the right of the centre there are velopment of the language. In Old Canarese, the no emblems. The inscription covers 1'6}'' high scansion of metrical passages shows that, with by 1'4'' broad. The average sizo of the letters very few exceptions, it was only an orthographical is !". The characters are well-formod types of sign. In prose passages, where no such test the period to which they belong, and call for can be applied, I have hitherto treated it as an orthographical sign, or as a vowel, according to no remark, except that the subscript form of the the age and general style of the particular in. ! vowel u is used to represent the Virána in lines scription. Bat, in some fow cases, the metrical 9 and 12. test shows that, even when used as an orthogra. The inscription is dated in the twenty-first phical sign, it was liable to be vocalized, if roquired year of the Western Chalu kya Vikrama• Vol. IV., p. 179. Vol. V., p. 15. t Vol. IV. p. 208, and Vol. V., p. 356. The orthography of the name is very doubtful; but, 1 The third and oldest sign, Scrook attached to the as far as I could ascertain, this is the correct form. Keri, onsonant and tarned downwards, occurs in some of the 'street', and kere or keri (old form, kece), 'tank', are oldest Old Canarese inscriptions, but it is strictly, a cha- common terminations in the names of Canarese villages, racter of the Oavo-alphabet class. I have never found it and, owing to carelessness in writing, are very liable to be used to represent the Dir&ma. confused one with the other.

Loading...

Page Navigation
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458