Book Title: Indian Antiquary Vol 06
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 220
________________ 164 THE INDIAN ANTIQUARY. [JUNE, 1877. through the night, distribution of images, &c. (mandapanirmana-jágarana-pratimddanadi) take place; he adduces for this (fol. 81a) several quotations from the works quoted before, with the exception of the Naradiyasasihitd, which after all are not very much to his purpose. Then on the fourth ground, according to which at the simple Janmashtami celebration only punishments for its neglect are threatened, whilst at the Jayanti special promises of rewards are also proffered for the celebration of it, the author, curiously enough, adduces no statements of the latter kind (conf., e.g., above, p. 163), but only threats of punishments in case of non-celebration,t particularly from the Skandapurána (fol. 81a). Lastly, the fifth ground is that in Bhriga the Janmashtami is mentioned together with the Jayanti, and therefore directly separated from it. On this the author (fol. 83a) determines the season of the festival more closely, and places it, or rather its determinative, the meeting (yoga) of the black eighth (either in Srávani or Bháilra) with Rohini, on the ground of corresponding statements in the Vasishthasarhita in the Vishnurohasya, Adityapurana, Varahasanhita, Vishnudharmottara (fol. 831), Yogásvara at midnight (ardharátrasya mukhyakalatvanı), and, in order to be quite accurate, at one kald Go of a ghatika=8 seconds) before and after its; or also, as it is difficult to conceive so short an interval of time (kaláyá atisúkshmatvena durlakshyatvat) at a whole ghatika (24 minutes) before, and a half of the same after midnight, on the authority of • Purdne (Bhavishyapur., R.): tashtyartham Devakisúnor Jayantisanjñakam (R. sambhavam, M.) vratam kartavyam vittaminena (chintama R.) bhakty bhaktajanair apiti lapaih saha, sk., bhaktajanair iti taih sahety arthah, R.) | Bhavishyottare 'pi (1-14 in su. 1. 156, 16: 3-4a in sa. 64bc): mási bhadrapade 'shtamyari nisithe krishnapaksbage (krishnapakshe'rdbarátrake, N.) saslike vpishardkiatha fikshe rohinisanjnskell 11 yogo'smin Vasudevad dhi Devaki'mAm aj janat | tasman m&m pQjayet tatra suchih samyag uposhitah 12 | bråhnienAn bhojayed bhaktya tato dadyach cha dakshi. nám hiranya medinim gåvo (accusative!) vedusi kusumani cha ! 3 11 yad.yad ishţataman tat-tat Krishno me priyatám iti ||411 Bhavishyad-vishnud harmottarayoh Jayantyn apavasa cha mahApAtalansanab arvaih karyo mahabhaktyä pujantyaá cha kava iti | Vahnipurdre : krishn&shtamym bhaved yatra kalaika rohini yadi (smriti, N.) | Jayanti nama så proktå uposhyå så (sh yaiva, K.) prayatnata iti | Smrityantaro 'pi prajapatyarkshagarhyukta árávanasy 'sitáshsamt varshe-varshe ta kartavy, taahtyartha chakrapanina iti || Naradiyasarh hitayam Jayantim prakritya smaryate: aposhya janmachihnani karysi jagaranam tu yah ardhsrátrayutAshtamyAzn so'ávamedhaphalar labhed iti | + Jayantim pralaitys kasminschit purane (80cording to R., p. 30 Bhwishye) amaryato: akurvan y&ti narakan (nira yar yAti, R.) yavad indr As chaturdasoti Skandapurdre'pi (with 1, 3, 4a conf. D. 45abc, 46a, 482): kadrinnena tu yat pApam kavatsatasya bhojane tat papar labhate Kunti Jayanti vimakho narab || 1 || brahmaghnasya surpasya govadhe strivadhe 'pi va na loko Yadu ardala Jaya n tivimukhasya cha 12 || kriyahinasya mürkhasya parannam bhofjatopi v na kritaghnagya loko 'sti Jayantivimakhanya cha | 8 yamssys vašam Spannab sahate narakim vyatham Jayantivfeare prapte karoty adarapuranam | 4 || sa pidyate 'tim Stran ta yamadataih kalevare yo bhujita vimudh&tma Jayantiv&sare nripeti || 5 | (The verse oocars in the same way also in D. 896-88a). Janmashtami Jayanti (rohini, K.) cha Sivaratris tathairs cha I purvaviddhi tu ( mu, Cod., pra, D., viddhairs, N.K.) kartavy& tithibhånte cha paranam itil . In case, however, in this verae (as is done in K.) the lection Rohing in lieu of Jayant should be preferred, M. thinks that, after all, Rohint does not designate the star itself, but the lunar day (tishi) connected therewith, be. CAUNO the preceding and the following word have only this meaning. This variant is, moreover, of value, mit appears'& voucher that by the Jayant of the verse the festival in question of this name, and not another, which might otherwise be probable, is really meant (see & cognate text below, p. 166 in Al.). & Vasishi hasanhitayam (Vasishthah, R. N.): ashtami rohiniyukta nis yardhe (also N.K., nis&rdhe, R.) dris. yate yadi mukhyakala iti khystas (thus also K., kalah sa vijneyas, RN.), tatra játo barih evayam iti || Vishwarahasya (Bhavishyapurdne.Vishnudharmotta. rayoh, R. N. 37b, Bhavishyatpurandt, N. 260, Bhavishya, K. 23a, Vishnudharmottara, K. 22a): rohin y&mardharatre tu (cha, N.K.) yadé krishnashtami bhavet tanyám abhyarchandchhaureh nam saurer, Al. R. N. K.) hanti påpam trijanmajam iti | Adityapurane (Adipur R.; Agnipur K. according to Hemldri, under addition, namely of prefixing the following hemistich: rohinisan yutoposhya sarvAgbaugnavin Agint): ardharetr&d adhas chordhyam kalaya 'pi (VA, K.) yada bhavet | Jayanti nama si prokt& sarvapåpapraņAšiniti Vardhasanhitayam: sinhørke rohiniyukta nabhaḥ (narh, R.) krishnashtami yadi ratr yardha purv&paraga Jayanti kala ya 'pi cheti | råtryardhe cha te purvapare cha rå opare, tayor gachhati vartata iti r A rag & ghati. kaya aaltyadhikakatatamo bh&gah (satayo bh&r&h, Cod.) kall taratA parimånena purvårdhåvasine uttarardh Adan cha vartmånd grahitavy& Vishnudharmottare : rohin tsahitá krishna mlei bh Adra pad o 'shtam! | saptamy&m ardbarát r&dhah kalayl 'pi yada bhavet 11. tatra jAto Jagann Athah kaustubhi harir Lávarah | tam evops Vaset kålam kuryat tatraiva jágaram iti || 21. [This passage is quoted in sk. under Janmashtami se occurring in the Agnipurana (see above): it is, however, on the other hand, by R. N. 27a as here, referred back to the Vishnudharmottara, by R. also more particularly to the Bhavishyapurdna and Vayupurana, both of which, however, read the second hemistich of the first verse (conf. supra, the quotation from the Adityapurana and the next following one from Yogisvara) ardhardtrod adha chor. dhvam; which latter lection indeed occurs also in N. 27b, where it is indicated as in the Bhavishye Vishnudharmottare.] Yogiávarah (whereby usually Yajia valk ya is meant, which, however, does not suit here) :-rohin isabita krishni mise cha sråvade 'shtami ardharAtrad adha (as Adityapurana; R. p. 29 cites these verses from the Skanda). Sa eva (1.6. Yogisvara) pakshAntaram Aha: ardharktrád adhas chordhvam ekárdhaghatikanvita rohinichtah tami gråhy& apuvinavrat&dishy iti | M., however, explaina ekardho as if it contained two even. taalities : "either one gh. (before and after midnight), or half a gh. (before and after)." R., on the other hand (p. 29), as above. The verse occare also in D. a 81 with the variant: ghatikarohanvita'pi v..

Loading...

Page Navigation
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458