Book Title: Indian Antiquary Vol 04
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 45
________________ FEBRUARY, 1875.] SKETCH OF SABÆAN GRAMMAR. 35 language from the very beginning had no article at all, and herein he perceived a special ap- proach to the Geez and the other Abyssinian languages. To Halévy this approach between the Ethiopia and the Sabwan appears very problematic. It is easily urderstood that a language, like the Latin or the Ethiopian, which developed no indefinite, had no need of a definite article; but it is less intelligible how a language, such as the Sabran, which had an indefinite article, should not have developed a particular form in order to indicate the much more salient idea of emphasis and of deter- mination. This reasoning Halévy thinks must suffice for a conclusion à priori, that the Sabæan could not have been without a definite article. This new linguistic feature, more complicated than the mimmation, and affording a key to certain hitherto inexplicable Semitic flections, was discovered by Halévy after a diligent examination of the texts. As a counterpoise to the mim, which imparts an indeterminate sense, the syllable wis appended in the Sabwan language to a word in order to give it a determinate or emphatic sense ; this syllable is attached to proper as well as appellative nouns, e.g. To * Kaminakum' (H. 327, 2), in the month of...' pesma the town of Neskus' (H. 282), mon; the often disappears in the writing-such is even the usual orthography-e.g. Fox, rah, mam, TODyr name of a divinity (H. 144, 8-9); in the divine name minto the raw has become yod, probably in consequence of reaction of the preceding war, whilst then has fallen away in my • Karnon. This is visibly nothing else than the pronoun of the third person 77, 7 from which also is derived the indefinite Hebrew article -7, which has become a prefix; whereas it is in Sabæan a suffix, exactly like the emphatic - of the Aramean languages, which is itself also a degradation of the pronoun n. The particle in question may remain even at the end of words in the status constructicus: mom 270 (Hal. 176, 2-3) the sanctuary of Madhab,' or in old English phraseology Madhab his sanctuary,' het tona (Hal. 185,5) "in the day of Yeta'el, capo (Hal. 353, 9), 'King of Ma'in,' crow' (Hal. 465, 2) *the gods of M in.' The Sabuan dialects often present an instead of r, c.9. E' YTO (Os. XXIX. 5) 'the sanctuary of Al'm,' weens (Hal. 208, 3), 'the house of ec', no I (Hal. 193, 2), the people of Ma'in.' Persian influence may have had something to do with this change into o, though Halévy makes no allusion to it here, and in some other cases he seems to disregard it. Even in compound proper nouns, the tends to maintain itself, especially after monosyllables formed from the roots , e.. 20 7730 (Os. 1. 10), D (Fr. XLIX.), D OT (Hal. 588), though in closely united compounds the original sense of this particle, which properly means 'he, him,' has become almost effaced. Besides the signs of determination and indetermination, the Sabæan has, in the form , a third sign, which appears to be equivalent to a very energetic and almost demonstrative definite article; this termination, usually abridged to , is visibly composed of and of another pronominal root, and thus resembles the Hebrew particle p., behold,' the prolonged form whereof is . This energetic article is even of more frequent use than the other two terminations, e.g. mao prian (Os. xxix. 6), '(the gods and goddesses) of this town of Sabota,' rom (Os. Vir. 2) or only romo (Os. 1. 4; rv. 2, &c.), 'this table,' p = nian (Os. 1. 4; 1v. 3), “because,' pesam (Hal. 257, 1-2), the, or this, house with flagstones,' tao (Os, xxvir. 1), the Minman,'non (Hal. 682, 1-2), she who belongs to the Anchito, ma (Hal. 615, 30), 'he of the Kaurarani,' in it (Har. vi. 9-10), in winter and in summer, men m an all the houses of Hirrân and of Thuran.' It is probably this organic compound 17 which forms the numerous class of proper nouns terminating in n, eg. tro= 45, , poy, go, ps, pin, por, pr., , , 2n, &c. particularly frequent in the names of the ancient Horites, which seem to be of Kushito origin (Gen. XXXVI. 26, 27); 95 m, , 97, 9&c. and also among the Abrahamites, the sons of Keturah: mp, 170 (ibil. xxv. 2). This exposition which embraces nearly all the varieties of nouns as far as they occur in the texts, seems to confirm the idea broached in the preceding chapter with reference to the original identity of the nominal and verbal categories in the Semitic languages, since the flections of these two categories of words take place by means of the same pronominal themata : Nem contracted to 1, 1 0, 3, n and for the compounds p and na. These themata are in reality five, as follows: let-The elative # of nouns; the byen form

Loading...

Page Navigation
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410