Book Title: Indian Antiquary Vol 04
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 222
________________ 210 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1875. haughty, of the impetuous Jayasimha,-and of mans; unrestrained in respect of the victories Trailôkyamalla, who was the abiding-place of the of the strength of his own arm; the best of goddess of fortune in the form of the circle of Brahmakshatras"; the supreme king of kings; the earth. The son of that king was Bhuva--such was Udayâditya. naikamalla whose good qualities were worthy to be praised in the world,-who was the inestimable ornament of those who were the lovers of the lovely woman Kingly Sway,-whose chaplet of flowers on his head was (made) pure by the pollen of the lotuses which are the feet of himt who is decorated with the king of serpents (and before which he bowed in worship),-and who made the whole world radiantly white with the updarted rays of his glory. Hail! While the victorious reign of the prosperous Bhuvanaikamalladêva, the asylum of the universe, the favourite of the world, the supreme king of great kings, the supreme lord, the most venerable, the glory of the family of Satyâśraya, the ornament of the Chalukyas, was flourishing with perpetual increase so as to endure as long as the moon and sun and stars might last: He, who was intent upon doing service (as if he were a bee) to the lotuses which were the feet of that lord of the earth, was resplendent, namely Bhuvanaikavira, who had numbers of enemies by reason of the luxuriant growth of the self-cor.ceit of valour,-who had the lotuses which were his feet worshipped by other kings, --who was imbued with majesty resulting from his commands which were borne on the topknots of other kings§,-and who was a very Chakrayudha of a Sri-Ganga. A very ocean of the magnitude of good fortune; a very Chakrêśa towards all Brâh Sômésvaradeva II, Saka 991 ? to 998; Sir W. Elliot. Vishnu, whose couch is the serpent Sêsha.. The phrase in the text corresponds to tatpådapadmopajtet, he who subsisted (as if he were a bee) on the lotuses which were his feet, which is the term usually employed to denote the relations of a subordinate chieftain with the supreme sovereign. The allusion is to the oriental custom of placing written commands on the forehead as a token of submissiveness and obedience. lii. e., a most excellent Sri-Ganga'; 'chakrayudha, he who is armed with the discus, being an epithet of Vishnu, and the word Vishnu', or more commonly 'Nar yana', being used in the sense of excellent, preeminent nong. Or Srigangachakrdyudha' may mean he who was armed with the discus of Sri-Ganga; or again,a possible analysis being érige asjachakrayudham, he who was a very Vishnu in a bodily form for (his wife) the goddess of fortune. But, as it is seen below that Ganga was one of Bhuvanaikavira's names probably the meaning that I have given in the text is the one really intended. The lord of the discus,-Vishnu; perhaps the allusion is to the Buddha avatára, when Vishnu became incar nate as a sage to reform the religion of the Brahmans. Hail! While the fortunate GangapemmânadiBhuvanaikavira-Udayadityadêva, he who be longed to the brave lineage of Brahmakshatras which is praised over the whole world; the favourite of the world; the supreme king of great kings; the supreme lord; the excellent lord of the city of Kõlalapura; the lord of Nandagiri; he who had for his crest an infuriated royal elephant; he who acquired the excellent favour of (the god) Sômêśvara; he who was a very Kusumâyudhat in respect of his affection; Nanniyaganga ; he who was the portal of victory §; he who granted the desires of all mankind; he who was the crest-jewel of the diadems of chieftains,-punishing the wicked and protecting the good, was governing the Banavase Twelve-thousand, the Sântalige|| Thousand, the Mandali Thousand, and the Eighteen Agraharas; and while, having ruined the kings of Chêra, Chôla, Pândya, and Pallava, and others who dwelt on his frontiers, and having levied tribute (from them), and having extended his territories up to the limits of the four oceans, and having pursued the career of one who is desirous of conquest,-he was abiding at his capital of Balligâve with the recreation of pleasing conversations T-having from a religious impulse preferred his request to his naster the prosperous Bhuvanaikamalladêva*, and having made an offering to (the god) Paramêsvara,t-on the occasion of the festival of the sun's commencing his progress to the north Members of a family of both Brahman and Kshatriya origin, i.e., of mixed descent.. The flower-armed',-Kâmadêva, the god of love; his bow is made of flowers, the string of it is a row of bees, and his five arrows are each tipped with a flower which exercises a particular influence over one or other of the senses. Meaning not apparent; nanniya' may be the genitive of the Old Canarese nanni, love, truth. This and the epithet jayaduttaranga' are also applied to Gangapermanadi-Vikramadityadeva in No. 1 of the Bankipur inscriptions. Jayaduttarangam',-the analysis seems to be 'jayada uttarangam.' In line 24 of No. 72 of Major Dixon's work the forn of this name is Sântali; in other passages it occurs in its present form. Sukhasankathavindadin'; occasionally 'satkatha" is written for sankatha'. This phrase is of perpetual occurrence; its exact purport is not clear, but it denotes in some way one of the attributes of sovereignty. The Chalukya king. The supreme lord', an epithet of Vishnu, Indra, Jina, or, most frequently, Śiva.

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410