________________
ERRATA IN VOL. IV.
Page 3 a, after line 4, insert :Water will serve to put out fire, umbrellas 'gainst the
beat, A sharp hook guides the elephant, the ox and as we
beat, Disease we cure with doctors' staff, the serpent's bite
with charms, Against the fool, the worst of ills, nature provides no
arms. Page 6, note , for Ante, read vol. III. , 20 , last word redd lanakangi.
39 a, 1. 16 from bottom, for read on. 46 a ,, 43, for on read in. 48 a „ 4, for pêij read pêy. 48 a „19, for practical read poetical. 56 b „, 10, for or read of. 75 b, note 91, for le read 37.
76 a, 1. 13, dele). ,,102 b , 12 from bottom, for Mahamadans
read Muhammadans. „, 1076 , 4, for vol. II. read vol. III. ,, 110 a, 1. 28, for Graculus religiosus rcad Acri
dotheres tristis. (Also in the
Index, p. 371 c, 1. 17.) , 161 a , 43, for Than ka war read Thau
tawar. Page 206 a, note t, for Kirttidêva read Kirttidêva. » » » $. for Sayanâchårya read Såya
nâcharya. ,,207 a, 1.2, for Sadasivadôvaraya read Sadd
sivadevaraya. „, 208 b,,, 5. for Balagåmve read Balagårve. ► 209, transcription, 1. 38, for 3 003
read 3 conso > a, note I. for Jayasimba, the younger
brother of Vikramaditya, read Jayasimha, the younger bro.
ther of Ayyana. » 211 a, 1. 6, for oblations read libations. „ 231 a , 14, for mapanlous read Tepilovs. .. 233 a., 16,for Dadhisthala read Dahisthala. ,, 235 a , 35, for Svayam bhuma haka
lade va read 8 vayambhu.
mah & kåladova. „ 236 6, note, l. 2, for Kan. Kambi road Kum.
Kulambi. „ 244 a, l. 43, for Antikon & read Anti
kona. b 30, for varttikakdra read vdrttika
kdra. 245 a , 51, for 'Ophir read Ophir. 247 b 3, after Mahabhdahya insert invert
ed commas. , 248 a 52, for Mahavando read Mahdvanso. , 249 a . 4, after Penelope insert full point.
Page 161 1 1. 16; for hurried road harried. , 1776 , 24, and p. 179 a, l. 17, for Bala
gårve read Balaganve. , 179, transcription, 1.5, for Bup822, 25.
read B. 8.0030» 180 a, note $. for or Pulikesi I. road or
: Pulikesi II. » » b $, after Múrurdydsthana' add
But see a note which I shall give on the words Múrurdyara ganda' below the translation of No. XIV of this
Series in Vol. V. , 181 a, 1. 16, for being read-being.
22, for Jiddulige read Jiddulige. ► 203 a, note I. for may be a mistake read
must be a mistake. , 7, 1. 18-19, for Nidagundage read Nidu
gundage. , , 87, and p. 206 a, 1. 19, for Jayakosi
III read Jayakest III. , . note 1, for Bankitpuradu read Baiku.
purudan Page 281 b, 1. 4, for writers read authors. » 282 b , 21 for Bhima read Bhima. 303 b , 19 from bottom, for Atallah read
Atalah. » — 7, for Saadekåb4d read
Saadatábad. .. 305, plate, for NELLIMILLY read NALLAPALLE. „311 a, 1.7, for A.H. 10 read A.H. 110. , 316 a „10, dele No. 37. » » b , 14 , » 38.
19 , 5. . 327 b, transfer the from Achyutaraya's in l.
43 to his name in l. 47. „ 330, transcription, 1.4-5, for 3990[ 5 ]ans
read 37 [5] 6. „ 331, transcription, l. 24-5, for (Rej
20[25] Lower &c., read R(PR)
23[25] Jua Jog F &c. » » 1. 29-30, for sizgowe [30]239588f, read
33.78.[30]&a ... , 333, transcription, 1. 13, for **(), read
(). , 334, transcription, 1.51, for [51] aast(Pf),
read [51] t rA:). „ 339 b , 1, for to read and.
, 10 for Sagargadh read Ságargadh.
2 from bottom, for Jhalne r read