Book Title: Indian Antiquary Vol 04
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 114
________________ 104 THE INDIAN ANTIQUARY. brought an offering to the goddess, and her husband had gone out at daybreak to pluck flowers, an attendant of hers concealed herself by way of a joke behind the pedestal of the goddess. She was chewing pán at the time, and when the cowherd as usual came to pray she handed him a piece of the betel she was chewing, which he took and swallowed, believing that the goddess herself had really given it. There and then he attained an unlimited intellectual power, and became an eminent authority in logic, in grammar, and in poetry. As he happened to hold in the right hand a day-lotus (padma) and in the left a night-lotus (utpala), Vasantî asked him which he preferred, the beautiful day-lotus with its thick stalk, or the little night-lotus with its delicate stalk; he replied: 'In my right hand the daylotus, in my left the night-lotus; whether with coarse or delicate stalk, take which thou wilt, O lotus-eyed!' As the lady now perceived that he had gained intelligence, she held him henceforward in high honour, and as he had shown so much reverence to the goddess Kâli he obtained the name of K âlidâ sa, or the slave of the dark goddess. After this he became the crown-jewel of all poets, and composed the Eight Messengers, the Cloud-Messenger (Meghadúta) and the others, the Kumarasambhava, and the other poetical Śâstras. Both he and Saptavar man belonged to the sect of the Heterodox [.e. non-Buddhists]." [APRIL, 1875. IV. Authorities. (From the conclusion.) "If any one ask on what authorities this work depends, let him know that although many fragmentary histories of the origin of the (Buddhist) religion, and stories, have been composed in Tibet, I have not met with any complete and consecutive work; I have therefore, with the exception of a few passages, the credibility of which proves their truth, taken nothing from Tibetan sources. As, however, I have seen and heard the comments of several Guru-Panditas on a work in two thousand slokas composed by Kshemendrabhadra, a Pandita of Magadha, which narrates the history as far as king Râma pâla, I have taken this as my foundation, and have completed the history by means of two works, namely the Buddhapurána composed by Pandita Indradatta of a Kshatriya family, in which all the events up to the four Sena kings are fully recorded in 1200 slokas, and the ancient History of the Succession of Teachers (âchâryas) composed by the Brahman Pandita Bhataghati. In chronology too I have followed these three works, which agree except in some minor particulars. Their narrations have, as is obvious, a special reference to the rise of religion in the kingdoms of Aparântaka [India proper], but I have not been able to describe its history in Kaśmir, Udyâna, [Swat], Tukhâra, Koki [the Indo-Chinese peninsula], and on the different islands, as I have never seen or heard of any books on the subject.' A GRANT OF KING DHRUVASENA I. OF VALABHI. BY J. G. BÜHLER, PH.D. The grant of Dhruva sena I, a transcript | breadth has been broken up into four fragand translation of which are given below, was fourd a few weeks ago by the Kolis at Wallâ and came into my hands together with another śásana issued by Dharasena II. Like all documents of the Valabhi kings, it is written on the inner sides of two copper plates, which are joined by copper rings. The plates in question had, when I received them, only one ring left; the second, which probably bore the seal, had been torn off. The size of the plates is eleven inches by eight. Their preservation is tolerably good. The left-hand upper corner of the first plate has, however, been smashed-probably by an unlucky blow of the finder's pickaxe. A piece four inches in length and one inch in ments. Fortunately these have been preserved. The second plate is slightly damaged at the lower end,-it would seem, by the same accident which injured the first plate. This injury is more serious than the other, because it prevents me at least from making out several words. When I received the plates, they were covered in some parts with caked mud, and for the greater part with a thick layer of brilliant verdigris. At the edges the copper is disintegrated. A prolonged immersion in lime-juice removed the dirt and verdigris so far that the letters, with very few exceptions, are plainly recognizable. The published Valabhi sasanas make it possible to determine the value of the characters which have remained

Loading...

Page Navigation
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410