Book Title: Indian Antiquary Vol 04
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 191
________________ JUNE, 1875.] characters; but the reverse of this is of rare occurrence. The later Sanskrit inscriptions are usually in the characters which I know by the name of the Kayastha' or Grantha' alphabet, and it is to be noticed that in the case of inscriptions on stone-tablets these characters are usually both of a better type and more carefully cut than in the case of copper-plate inscriptions; this alphabet is much the same as that met with in Sanskrit MSS. in this part of the country. No. I. SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS. The inscription submitted herewith is from Plate No. 53 of Major Dixon's work. The original, in the Old Canarese language and in somewhat large and slanting Old Canarese characters, is on a stone tablet 4' 2" high by 29" broad at Balagâm ve,-the Balligåve of the inscription, or Balligrâme (Major Dixon's No. 39), or Balipura (id., No. 72),-in Maisûr, about twenty miles to the S.E. of Bana wasi. The emblems at the top of the stone are:In the centre, a seated figure of Jinêndra; on its right, a priest or worshipper, and above him the sun; and on its left, a cow and calf, above which the portion of the stone bearing a representation of the moon has been broken away. [7] ಅವರು [8] [8] ಆಕಾಂಕ [10] ಸವೆ೦ಕದಾನಿ [11] ರಾಯರನ& Transcription. [1] ಶ್ರೀಮಪ್ಪ ಕಮಗಂಟೆಗಳ ಪಾದೆ [] [3])*x*ĘKS The name of NagavarmA appears twice in Sir W. Elliot's genealogy of the Kadambas of Banarasi anterior to Saka 955. The inscription records a grant made in the Saka year 970 (A.D. 1048-9), being the Sarvadhâri samvatsara, by a private person to a Jain temple, while the Great Chieftain Châvundaraya was governing at his capital of Balligave. as the subordinate of the Châlukya king Sô mêsvaradêva I, the district known as the Banavasi Twelve-thousand. Whose reading of his name is Chamandaraya. The second letter of the name has been effaced in the present inscription: I have supplied it as eu and not 'ma," because Châvanda' is undoubtedly the reading in some inscriptions relating to the Sinda family which I shall shortly publish in the Jour. B. Br. R. As. Soc., and it is further borne out by the abbreviated form 'Chauda' which also occurs. Balligave would appear to have been the chief town of the circle of villages known as the Jiddulige Seventy, which probably constituted a minor division of the Banavasi Twelvethousand. I have not succeeded in tracing Jiddulige on the map. The two-fold invocation,-one Jain and one Vaishnava,-at the beginning of the inscription, and the statement at the end that the lord Nagavarma*, whoever he may be, built temples of Jina, Vishnu and Siva, are worthy of note as indicating the religious toleration that existed at that time. 179 Chavundaraya is one of the later Kadambas of Banavâsi; he is mentioned by Sir W. Elliott as being in Saka 969 the head of the family, but his exact place in the genealogy cannot yet be determined. [3] KA ಶಾಸನಂ ಸಮಸ್ತಭುವನತ್ರಯ ಶ್ರೀವಲ್ಲಭ ಸರಮಧಾರಕ ಜಿನ ಸನ ಮಹರಾಜಾಧಿರಾಜ www. [4] Kaj je [5] ಕ್ಯಮಲ್ಲ ದೇವರ ವಿಜಯರಾಜ್ಯ ಪ್ರವರ್ತ್ತಿಸಿ ತತ್ಪಾದವಲ್ಲವೋಪ ಮಾಂ [G] Xo S ginger to ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ಪರನಾದಂ ತ್ಯಾಗವಿನೋದಂ ಆಯದಾಚಾರ್ಯ್ಯನಸ ng xogo xngo/jgao biting.. e ಕಲಿಗಳ ಮೊಗದಕುಬಿರುದರಾದಿತ್ಯಂ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ವಿಕ್ರಮಾದಿತ್ಯಂ ನಾರಾರಿಸನುಸ್ತಕ ಸಹಿತ ಶ್ರೀ ಮನ್ಮಹಾಮಣ್ಣ ಕರು 23[3]pale, changing ಬಳ್ಳಿಗಾವೆಯ రాజధాని ಪರಮೇ [1] !! - Letters supplied, when effaced or illegible in the ori ginal, from conjecture or from other sources, are given in square brackets,; and corrections, emendations, and doubtful points, in ordinary brackets.); a note of interrogation before a letter in ordinary brackets denotes n doubtful alternative reading, and a note of interrogation after such a letter denotes a doubt as to the propriety of a correction or emendation. My standards of orthography are, for Sanskrit words Prof. Monier Williams' Sanskrit English Dictionary, and for Canarese words the Rev. D. Sanderson's enlarged edition of the Rev. W. Reeve's Dictionary.

Loading...

Page Navigation
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410