Book Title: Indian Antiquary Vol 04 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 62
________________ 52 THE INDIAN ANTIQUARY. 2. Conversation between husband and wife about growing old. O thou, in grass-covered hut, In the wood-house, my mate, Like the flower thou art dried up, Like the red flower thou art faded: Is it from the earth's heat, my mate, Or from the heaven's glow, That thou like the flower art dried, That my mate like the red flower is faded ? The husband's answer. It comes not from the earth's heat, It comes not from the heaven's glow ; Time goes on, my mate, Age is drawing near; Time goes on, my mate, Like a narrow footpath; Age draws nigh, companion, As on a broad highway. As in a dull, damp upland, O mate, Have we become dull, O mate; As in a confused waste vale, O companion, Have we become confused; You are dull and I am dull, O mate, We are both alike dull; You are confused and I am confused, O mate, We are both alike confused. 3. Alternate song at the wedding between bride and bridegroom. (Chiefly sung by the person who brings in the bride.) Bride. Come in, lad, come in To the kuda-tree's low shade, To the fruit-tree's deep recess Go in, lad, go in. Bridegroom.-I will go in, I will go in, Though I have not much gold, For the kuda-tree's low shade, For the fruit-tree's deep recess. Bride. Is not the price of the wedding-money there ? Then, my lad, go not about, loving, piping; If thou hast not much money, Then, my lad, my lad, go not about piping with your teeth: Then say not to me "Come here," Then say not to me "Go with (me);" My hair-top is loosed, My upper covering is unbound. Wilt thou care for me like the falcons, Thou who sayest to me, "Come to me"? Wilt thou provide for me like the great falcons, Thou who sayest to me "Go with me"? [FEBRUARY, 1875. Bridegroom,-A village is there, and land is also there, my dearie; Wilt thou carry it away rolling it up like a mat? A village is there, and land is also there, Wilt thou carry it away like wood on thy back? (The meaning is, Don't be so covetous.) Thy mother's and father's house was like the possessor's of the village (dicku), Like water are they dried up; Thy uncles and cousins were like the wise men (sadu), They are extinguished like fire. Thy father and mother are overgrown with thorns, Thy relations are covered with stones: Ah, weeping comes over me They are grown over with thorns; Sorrow rises up in my soul They are covered over with stones. 4. Satirical song of the bride's relations Our lassie, our lassie (konea), Rub her and adorn her, our lassie. Your young man is a crow young man, is a crow young man ; Our rice, our rice is the white flower-rice, Our rice, our rice is the white flower-rice; Our flesh is like the beautiful cotton-plant, Our flesh is like the beautiful cotton-plant; Eat well, O guests, Eat well, O guests, And stuff it in with the bar of the oxen's house! The tone and form of this song has in Mundari something very cheerful, droll, and har monions. 5. Drinking-song on the women who at the marriage provide the rice-brandy. Draw out, draw ont The kila sala (rice) beer; Strain out, strain out The tali sala old beer; Give some, O drawer-out, Into the masuri leaf-vessel, Share out the beer to me. Well, now, O drawer-out, Into the talari leaf-vessel Share out the beer to me. She who draws it out is drunk, O aye, She who shares it out is drunk, O aye.Page Navigation
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410