Book Title: Indian Antiquary Vol 04
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 71
________________ FEBRUARY, 1875.] THE TOLLS OF GOAIL HAT (vol. III. p. 342). The story of the Tolls of Goail Hât is also told about Junagadh, but there it is the wife who colJects them, calling herself Phuibâ. C. E. G. C. NOTICES OF BOOKS. QUERY" LADA LIPPEE." SIR, In a memoir of Dr. John Leyden, who accompanied the Mysore Survey at the beginning of the century as Surgeon and Naturalist, I lately met with the following passage: 'He particularly distinguished himself by translating some inscriptions in an obsolete dialect of PANCHATANTRA (Bombay Sanskrit Series), Edited with. Notes, I. by F. Kielhorn, Ph. D., II.-V. by J. G. Bühler, PH.D. NOTICES OF BOOKS. About a quarter of a certury ago, the Asiatic Society of Bengal, under the patronage of the East India Company, took in hand the publishing of valuable Sanskrit works which had previously been accessible only to the few, and that often in an incomplete and inaccurate form. The thoroughness of the work was sufficiently guaranteed by the names of the scholars selected to carry it out, and we owe much to the labours of Ballantyne, Cowell, Hall, Röer, Rajendralâl Mitra, and others, the fruits of which are presented to us in the old series of the Bibliotheca Indica. Some books, however, are now out of print, and others-the Lalita Vistara for example-were never finished. Simultaneously with the retirement of the European editors from this country the series appears to have ceased. It was afterwards resumed, but not under the same auspices, or with the same happy results. It would be unfair to pass by unnoticed the very laudable efforts in the same direction made by the learned grammarian Professor Târânâtha Tarkavâchaspati and his worthy son, who have striven to bring the classics within the reach of the poorest. The number of works brought out of late years by these two scholars is amazing, but accuracy has, we regret to say, been often sacrificed in the desire to bring out a book rapidly. The editors of the Bombay Sanskrit Series are endeavouring, it would seem, to take up the thread where it was dropped by the former labourers in Bengal, and to give us thoroughly accurate and trustworthy texts, with the tion of concise notes in English. How far their efforts have been successful we propose to examine, confining ourselves on the present occasion to Nos. I. III. and IV. of the series, which comprise the Panchatantra. We would remark, however, 61 the Tamul language, and in an ancient character called the Lada Lippee or Verraggia, which no European had ever been able to decypher, and which was hardly known even to the most learned Indians, but which he found out by comparing together several different alphabets." Can you or any of your readers supply informa tion as to what the character referred to was, and where specimens of it are to be met with ? LEWIS RICE. Bangalore, 9th December 1874. Possibly the Vatteluttu (Ind. Ant. vol. I. p. 229; vol. III. p. 333) may be here meant.-ED. that whilst the native professor and his son have fallen into the Scylla of undue haste, the scholars here have been drawn into the Charybdis of excessive slowness. Five years ago, when No. VI. of the series was published, we were informed that the Daéakumáracharita, Kádam iri, and Malati Madhava were in preparation, yet up to the present time Part I. of the first-mentioned is all that has appeared. Let us hope that the remainder are not about to share the fate of a valuable and voluminous work on Caste which was in the press in Bombay more than fifteen years ago, but has not yet been disgorged by that monster! Very little need be said regarding the text of the Panchatantra which Drs. Kielhorn and Bühler have now secured for us. It is a thoroughly good one. Misprints have crept in here and there, chiefly in the latter part of the work, but perfect accuracy in Oriental printing seems at present unattainable. The notes, too, as a whole, are all that could be desired, and are truly multum in parvo. It were to be wished that those appended to the other volumes of the series had been drawn up on the same principle. A notable example of entirely opposite principles of annotating is furnished by the Bhartrihari published this year. Regarding some of the notes now before us we must, however, join issue with the learned editors, and we will begin with those in No. I. (Tantras iv. and v.) On page 4, the alligator, giving a description of the preparations made by his wife for the reception of the monkey, describes her as addi-forfor, which might be rendered" arrayed in pearls and rubies," or "having prepared pearls and rubies." Dr. Bühler, however, renders fra by "splendid," which seems wholly unauthorized. The same word occurs in Bala Bharata, i. 5, 81 लक्ष्मीरिव स्वयमराजत राजपुत्री कस्मैचन

Loading...

Page Navigation
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410