Book Title: Gandharwad
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Jain Granth Prakashak Sabha

View full book text
Previous | Next

Page 405
________________ :: 364 : Jinabhadra Gani's I The sixth प्रदीपप्रभादीनां बहूनामेकत्रावस्थानं दृश्यते, किमुताऽमूर्तानाम् ? इति भावः ॥ ३१२ ।। (१८६०)॥ D. C.-Mandika:-The abode of sıddhas is limited in space. How could the numberless siddhas be accomodated in it ? Bhagāvān.-Siddhas are accomodated even in that limited space on account of their a-mūrtatva, just as a number of apprehensions are made upon one object, or just as a number of eyes fall upon one dancer, or just as light of numerous lamps is accumulated in one room of limited space, the cb-mūrta siddhas are also contained in their limited kşetra. When the accumulation of a number of murta splendours of lamps in a limited space is possible, why not the collection of a-murta siddhas be not possible in the a-murta space ? ॥ 312 ॥ ( 1860 )] न ह वइ सशरीरस्स प्पिया-ऽप्पियावहतिरेवमाईणं। वेयपयाणं च तुमं न सदत्थं मुणसि तो संका ॥३१३॥(१८६१) तुह बंधे मोक्खम्मि य, सा य न कजा जओ फुडो चेव । ससरीरे-यरभावो नणु जोसो बंध मोक्खो त्ति ॥३१४॥(१८६२) Na ha vai sa-sarîrasya ppiyā-'ppiyāvahatirevamāîņam i Veyapayānam ca tumam na sadattham munasi to sarkā il 313 11 Tuha bandhe mokkhammi ya, sā ya na kajjā jao phudo ceva i Sa-sarîre-yarabhāvo naņu jo so bandha mokkho tti 113141(1862) [न ह वै सशरीरस्य प्रिया-ऽप्रिययोरपहतिरेवमादीनाम् । वेदपदानां च त्वं न सदर्थं मुणसि ततः शङ्का ॥ ३१३ ॥ (१८६१) तव बन्धे मोक्षे च, सा च न कार्या यतः स्फुट एव । सशरीरे-तरभावो ननु यः स बन्धो मोक्ष इति ॥ ३१४ ।। (१८६२) Na. ha vai sa-sarirasya priya-priyayorapahatirevamadinam ! Vedapadanām ca tvam na sadartham munasi tatah saiks.13130(1861)]

Loading...

Page Navigation
1 ... 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579