________________
.:510:.
Jinabhadra Gani's
[The eleventh
सुबहुतरं विजानाति मुक्तः सर्वपिधानविगमात् ।
अपनीतगृह इव नरो विगतावरणप्रदीप इव ॥ ४५३ ॥ (२००१) Evam prakāšanjayo jivaśchidrāvabhāsakatvāti Kincinmātram bhāsate chidrāyaraņapradipa iva 11452|| ( 2000 ) ] Subabutaram vijanāti muktah sarvapidhānavigamäti Apanitagriha iva naro vigatavaranapradipa iva ॥ 453 ॥ (2001)]
Trans.-452-453 The soul is thus lustrous. It shines only a little, like a lamp (shining ) under a porous obstruction on account of its shining through holes. ( But ) like a person relieved from home or like a lamp shining without obstructions, the muktātmā perceives completely, when all its interruptions have been removed. (2000-2001 )
टीका-तदेवं सति सर्वदा प्रकाशमयः प्रकाशस्वभाव एव जीवः, केवलं संसार्यवस्थायां छद्मस्थः किञ्चिन्मात्रमवभासयति, क्षीणाऽक्षीणावरणच्छिद्रैरिन्द्रियच्छिद्रेश्चावभासनात्, सच्छिद्रकुट-कुड्याद्यन्तरितप्रदीपवदिति । मुक्तस्तु मुक्तावस्थायां प्राप्तो जीवः सुबहुतरं विजानाति-यदस्ति तत् सर्व प्रकाशयतीत्यर्थः, सर्वपिधानविगमात्-सर्वावरणक्षयादित्यर्थः, अपनीतसमस्तगृहः पुरुष इव, विगतसमस्तकुट-कुड्याद्यावरणप्रदीप इव वेति । यो हि सच्छिद्रावरणान्तरितः स्तोकं प्रकाशयति स निःशेषावरणापगमे सुबह्वेव प्रकाशयति । न तु तस्य सर्वथा प्रकाशाभाव इति भावः । तस्मात् "मुत्तस्स परं सोक्खं गाणा-ऽणाबाहओ" इत्यादि स्थितम् ॥ ४५२-४५३ ॥ (२०००-२००१)
D. C.-Jival is thus shown as lustrous with complete perception. In the mundane life, jîva is obstructed by various ävaraņas and hence it will be able to perceive through the holes of indriyas to a certain extent like a lamp shining through a porous wall.
But in the mukta state, the free soul illumines everything perfectly with its power of cognizance like a lanp shining