Book Title: Gandharwad
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Jain Granth Prakashak Sabha

Previous | Next

Page 560
________________ Vada ) Gañadharavada -: 519 :Trans.-460-461 Or, just as since this soul is full of knowledge, (any sort of ) interruption is an obstacle to ( the apprehension of ) knowledge, sense-organs are helpful ( to it ) ( and just as ), at the destructiou of all interruptions, (there is ) pure ( cognizance ), the soul is full of happiness. Sinful deed is ( its ) obstruction, a virtuous deed is (the) helpful ( element ) and at the destruction of all deeds, there is perfect ( apprehension of ) happiness. ( 2008-2009) टीका-व्याख्या-यथा वाऽनन्तज्ञानमयोऽसौ स्वरूपेण जीवः । तदीयज्ञानस्य च मत्यावरणादिकमावरणमुपघातकं मन्तव्यम् । करणानि त्विन्द्रियाणि तज्झानस्य, सूर्यातपस्य तदावारकमेघपटलच्छिद्राणीवोपकारकाणि । सर्वावरणक्षये तु ज्ञानशुद्धिनिर्मलता सर्वथावभासकत्वलक्षणा भवति । प्रकृतयोजनामाह-तथा तेनैव प्रकारेण स्वरूपतः स्वाभाविकानन्तसौख्यमयो जीवः, तस्य च सुखस्यैवोपघातकारकं पापकर्म विज्ञेयम् । पुण्यं त्वनुत्तरसूरपर्यन्तसुखफलंतस्य स्वाभाविक सुखस्यानुग्रहकारकम् । ततः सर्वावरणापगमे प्रकृष्टज्ञानमिव समस्तपुण्यपापक्षये सकलं परिपूर्ण निरुपचरितं निरुपम स्वाभाविकमनन्तं सुखं भवति सिद्धस्येति ॥४६०-४६१॥ (२००८-२००९) ___D. C.-The soul is full of infinite knowledge of which Mats-jñāna etc are the obstructions, and sense-organs are the supporting agents like the holes in a cluster of clouds covering the sun--shine. When all the obstructions are removed, there is absolute apprehension of pure cognizance. Similarly, the soul possesses infinite happiness of which päpa is the obstructive element, and punya the helping element. When all sorts of pāpa and punya are removed, the muktātmā attains perfect happiness which has neither obstructions nor upacāras. ॥ 460-461 ॥ ( 2008-2009 ) ___Or, जह वा कम्मक्खयओ सो सिद्धत्ताइपरिणइं लभइ । तह संसाराईयं पावइ तत्तो चिय सुहं ति ॥४६२॥ (२०१०)

Loading...

Page Navigation
1 ... 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579