________________
Vada ] Gañadharavada
.: 371 : if ( they are merely ) heard ( to be so ). But the gods, on the other hand, are free to move and are invested with the celestial splendour also. Still, however, they do not come into the range of ( our ) sight, and hence, the doubt about them. ( 1867-1868 )
टीका-मौर्य! त्वमेवं मन्यसे-नारकाः स्वकृतपापनरकपालादिपरतत्राः, पराधीनवृत्तयोऽतीवदुःखसंघातविह्वलाश्च न शक्नुवन्त्यत्रागन्तुम् , अतः प्रत्यक्षीकरणोपायाभावात् श्रूयमाणा अपि श्रद्धेया भवन्तु । देवास्तु स्वच्छन्दचारिणो दिव्यप्रभावयुक्ताश्च, तथापि यस्माद् न कदाचिद् दर्शनपथमवतरन्ति, श्रूयन्ते च श्रुति-स्मृत्यादिषु, अतस्तेषु शङ्केति ।। ३१९-३२० ॥ (१८६७-१८६८) ___D. C.-0 Maurya ! according to you, the inability of the Nāraka-beings to come to this world, is due to their being subservient to their own sins, as well as, due to their miserable condition. So, they might be trusted upon as existing merely by hearing ( some thing about ) them.
But, the case with gods is different. For, even though they possess free movements and celestial splendour, they would never like to come within the range of our sight.
So, because they are heard of in the Vedas and Smritis etc. you have raised this doubt ॥ 319-320 ॥ ( 1867-1868 ) मा कुरु संसयमेए सुदूरमणुयाइभिन्नजाईए । पेच्छसु पञ्चक्खं चियं चउबिहे देवसंघाए ॥३२१॥ ( १८६९) Mā kuru samsayaméé sudūramaņuyāibhinnajāîe i Pecchasu paccakkham ciya cauvvihe devasanghāe u3211 (1869) [मा कुरु संशयमेतान् सुदूरमनुजादिभिन्नजातीयान् ।
प्रेक्षस्व प्रत्यक्षमेव चतुर्विधान् देवसङ्घातान् ।। ३२१ ।। (१८६९) Mā kuru saņģayametan sudūramanujadibhinnajatiyūn 1 Preksasva pratyaksameva caturvidhan devasanghatan ॥ 321 ॥