Book Title: Gandharwad
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Jain Granth Prakashak Sabha

View full book text
Previous | Next

Page 483
________________ 1442 Jinabhadra Gani's [The ninth same time. Even at the end of dhyāna, the conflict at work is spoken of either as s'ubha (i. e, dominated by lustrous and such other characterstics) or as a-subha (i.e. dominated by illominous elements) but it could never be known as s'ubhā'-s'ubha. The bhāva-yogas are composed of meditations as well as the conflicts. So, bhāva-yogas are also either s'ubha or a-s'ubha separately but never mis'ra. Consequently, Kurma should also be taken either as s'ubha or a-s'ubha taken separately and never as s'ubhā's'ubha taken together. 1138911 (1937) Moreover, पुवगहियं च कम्मं परिणामवसेण मीसयं नेजा। इयरेयरभावं वा सम्मा-मिच्छाइं न उ गहणे ॥३९०॥ (१९३८) Puvvagahiyam ca kammam parināmavasena mîsayam nejjā | Iyareyarabhāvam vā sammā-micchāim na u gahane 1139011 (1938) [ पूर्वगृहीतं च कर्म परिणामवशेन मिश्रतां नयेत् । इतरेतरभाव वा सम्यक्-मिथ्यात्वे न तु ग्रहणे ॥ ३९० ॥ (१९३८) Pūrvagrihîtam ca karma pariņāmavašena miśratām nayet i Itaretarabhāvam vă samyak-mithyātve na tu grabaņe 1139011(1938)] Trans.--390 A pre-apprehended Karma may attain the composite state, on account of fruition or may alternately turn itself true or false. But ( that is ) not ( so) at the time of ( new ) apprehension. ( 1939 ) टीका-'वा' इत्यथवा, एतदद्यापि संभाव्यते यत्-पूर्व गृहीतं पूर्व बद्धं मिथ्यात्वलक्षणं कर्म परिणामवशात् पुञ्जत्रयं कुर्वन् मिश्रतां सम्यग्-मिथ्यात्वपुञ्जरूपा प्रापयेदिति इतरेतरभावं वा नयेत् सम्यक्त्वं मिथ्यात्वं वेति । इदमुक्तं भवति-पूर्वबद्धान मिथ्यात्वपुद्गलान् विशुद्धपरिणामः सन् शोधयित्वा सम्यक्त्वरूपतां नयेत्, अविशुद्धपरिणामस्तु रसमुत्कर्ष नीत्वा सम्यक्त्वपुद्गलान् मिथ्यात्वपुञ्जे संक्रमय्य मिथ्यात्वरूपतां नयेत् , इति पूर्वगृहीतस्य

Loading...

Page Navigation
1 ... 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579