________________
Vada ] Gañadharavāda
.: 489 :. entirely vanish when ring etc, are destroyed. When the nāraka paryāyas of samsāra are destroyed, jiva vanishes as a samsārî and comes into existence as the paryāya of moksc e. g. in case of gold, when one paryāya, say ring, is destroyed, another paryāya, say ear-ring, is produced.
Prabhāsa :-But like samsāra, java will also have to vanish with Karma, and hence, there will be nothing like mokşa.
Bhagavān:-It is not so. Samsāra is generated by means of Karma, and hence it would vanish with Karma. But, javatva being at work from times immemorial, cannot be called Karmajanya. So, java will not vanish with Karma, since Karma is neither the cause of hîvatva nor is it invariably concomitant with jîvatva. Il 431-432 11 ( 1979-1980) न विगाराणुवलंभादागासं पिव विणासधम्मो सो। इह नासिणो विगारो दीसइ कुंभस्स वाऽवयवा ॥४३॥ (१९८१) Na vigārānuvalambhādāgāsam piva viņāsadhammo so i Iha nāsiņo vigāro dîsai kumbhassa vā'vayavā 11 433 11 ( 1981) [न विकारानुपलम्भादाकाशमिव विनाशधर्मा सः।
इह नाशिनो विकारो दृश्यते कुम्भस्येवावयवाः ॥ ४३३ ॥ (१९८१) Na vikarānupalambhādākāśamiva vināśadharmā saḥ Iha nasino vikāro drisyate kumbhasyevpvayavah ॥433॥ (1981)]
Trans.-433 It ( i. e. jiva) is immortal lıke sky on account of the non-apprehension of changes. In case of a destructive ( object ), a change is visible like the ( various) parts of ghata ( 1981) ___टीका-न विनाशधर्मा जीव इति प्रतिज्ञा। विकारानुपलम्भादिति हेतुः । इह यो विनाशी तस्य विकारो दृश्यते, यथा मुद्गरादिध्वस्तस्य कुम्भस्य कपाललक्षणा अवयवाः, यस्त्वविनाशी न तस्य विकारदर्शनम् , यथाऽऽ
63