________________
Vada ]
Gaṇadharavada
• 397:
Taduparame'pi smaraṇatastadvyapare'pi nopalambhat | Indriyabhinno jnata pañcagavaksopalabdheva ॥ 346 ॥ ( 1894 ) ]
Trans – 346 By virtue of recollection, even ( when the the sense-organs) are pacified, and on account of non-perception, even (when the sense-organs) are at work, the agent of perception is ( recognized ) as different from sense-organs, like an observer from the five windows. ( 1894 )
टीका - इन्द्रियेभ्यो भिन्नो " नायत्ति " ज्ञाता जीवः तदुपरमेऽपी इन्द्रियोपरमेऽपि तद् द्वारोपलब्धार्थानुस्मरणात्, तद्वयापारेऽपीन्द्रियव्यापारे - ऽप्यन्यमनस्कतायामनुपलम्भात् ; यथा पञ्चभिर्गवाक्षैरुपलब्धा वस्तूपलम्भकस्तेभ्यो भिन्न इति ।। ३४६ ।। ( १८९४ )
D. C. – Just as a person looking from the five windows, is different from those five windows, the Soul which is the agent of perception is different from the sense-organs. Because even when indriyas are not at work, the Soul is able to perceive an object by means of recollection, and if the Soul is absent-minded, the object is not at all perceived inspite of indrayas being at work. ॥ 346 ( 1894 ) ॥
Moreover,
जो पुण अणिदिउच्चिय जीवो सङ्घप्पिहाणविगमाओ । सो सुबहुयं वियाणइ अवणीयघरो जहा दट्ठा ॥३४७॥ (१८९५)
Jo puna anindiu cciya jîvo savvappihāna vigamão |
So subahuyam viyānai avaniyagharo jahā datthā ॥ 347 ॥ (1895) [ यः पुनरनिन्द्रिय एव जीवः सर्वपिधानविगमात् ।
स सुबहुकं विजानात्यपनीतगृहो यथा द्रष्टा || ३४७ ॥ ( १८९५ ) Yaḥ punaranindriya eva jivaḥ sarvapidhanavigamat | Sa subahukam vijanatyapanitagriho yatha drasta ॥347 (1895) ] Trans.-347 The Soul, like an observer who is away from the house, being void of sense-organs, apprehends much more on account of all the obstructions ( being ) removed (1895).