Book Title: Agam 29 Mool 02 Dasvaikalik Sutra Sthanakvasi
Author(s): Shayyambhavsuri, Amarmuni, Shreechand Surana, Purushottamsingh Sardar, Harvindarsingh Sardar
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 404
________________ SCIUTAT MumDEVO information about an ancient tradition from Agastya Simhachurni–At pilgrimage centres numerous people are found sitting or sleeping on beds of thorns, nails, lanse edges, or other such sharp things, with the intent that pilgrims give them money. When passing pilgrims see them in this condition they are moved and donate liberally to end their pains. Once they get what they desire they leave the bed of thorns. । ७ : मुहुत्तदुक्खा हु हवंति कंटया अओमया ते वि तओ सुउद्धरा। वाया दुरुत्ताणि दुरुद्धराणि वेराणुबंधीणि महब्भयाणि॥ शरीर में चुभे हुए लोह के काँटे तो कुछ समय तक ही दुःख देने वाले होते हैं और वे शरीर से सहजतया निकाले भी जा सकते हैं, किन्तु दुर्वचनरूपी कंटक तो बड़ी कठिनता से निकलते हैं और वैर-भाव बढ़ाने वाले एवं महाभयानक होते हैं।॥७॥ 7. The wounds of the iron nails cause pain only for a limited period and the nails could be removed from the body easily. But the thorns that are harsh words are difficult to remove and they provoke animosity and are frightful. विशेषार्थ : श्लोक ७. वेराणुबंधीणि-वैरानुबन्धीनि-अनुबन्ध का अर्थ है बन्धन की निरन्तरता। कटुवाणी से वैर निरन्तर बढ़ता ही जाता है अतः उसे वैरानुबन्धी कहा है। ELABORATION: (7) Veranubandhini-continuity of bondage of animosity. This adjective has been used for bitter words because they keep on provoking animosity. ८ : समावयंता वयणाभिघाया कन्नंगया दुम्मणि जणंति। धम्मु ति किच्चा परमग्गसूरे जिइंदिए जो सहई स पुज्जो॥ ३२४ श्री दशवैकालिक सूत्र : Shri Dashavaikalik Sutra Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498