Book Title: Agam 29 Mool 02 Dasvaikalik Sutra Sthanakvasi
Author(s): Shayyambhavsuri, Amarmuni, Shreechand Surana, Purushottamsingh Sardar, Harvindarsingh Sardar
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 408
________________ BLOFT 筑 Jain Education International १० : अलोलुए अक्कुहए अमाई अपिसुणे आवि अदीणवित्ती । नो भावए नो वि अ भाविअप्पा अकोउहल्ले य सया स पुज्जो ॥ منت जो रस आदि इन्द्रियों के लोलुप नहीं है, इन्द्रजाल, माया, चुगली, दीनता आदि दोषों से दूर रहते हैं, दूसरों से अपनी स्तुति नहीं कराते, स्वयं अपनी स्तुति दूसरों के सामने नहीं करते तथा कौतूहल नहीं रखते वे ही पूज्य होते हैं ॥ १० ॥ 10. He who is not covetous, crafty, devious, pathetic, or a scandalmonger; who neither makes others sing in his praise nor sings in his own praise before others; and who is free of any curiosity is a worthy one. विशेषार्थ : श्लोक १०. अक्कुहए - अकुहक - विस्मयकारक नहीं। कुछ धातु से बना यह शब्द विस्मयकारक, ऐन्द्रजालिक, वञ्चक आदि अर्थों में प्रयुक्त होता है। इसका अर्थ दूसरों को हँसाने के लिए कौतुक करने वाला भी होता है। भाव - भावितः भाव का अर्थ है वासित करना, चिंतन करना, पर्यालोचन करना । अतः इस पद का सामान्य अर्थ है - न दूसरों को अहितकर भावना से भावित करे और न स्वयं वैसी भावना से भावित हो । उदाहरणात्मक भावार्थ है - दूसरों से प्रशंसा न करावे, स्वयं आत्म-प्रशंसा न करे। ELABORATION: (10) Akkuhaye— not astonishing; here it means he who does not extract his own benefits by astonishing others; not crafty. It also means a jester or entertainer. Bhavaye-to think; to contemplate. When used with negation it generally means 'not to think bad about'. Here it is interpreted as not to praise oneself. गुण ग्रहण करे ११ : गुणेहिं साहू अगुणेहिंऽसाहू गिण्हाहि साहू गुण मुंचऽसाहू । वियाणिआ अप्पगमप्पएणं जो रागदोसेहिं समोस पुज्जो ॥ श्री दशवैकालिक सूत्र : Shri Dashavaikalik Sutra POUDELETES ३२६ 筑 For Private Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498