Book Title: Indian Antiquary Vol 08
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 47
________________ FEBRUARY, 1879.] THE BHADRACHELLAM AND REKAPALLI TALUQAS. THE BHADRACHELLAM AND REKAPALLI TALUQAS. BY REV. JOHN CAIN, DUMMAGUDEM. (Continued from Vol. IV. p. 198.) The Kois. IN some notes of a missionary tour in this part of the country written by a friend of mine, the Rev. F. W. N. Alexander, and published in the Madras Church Missionary Record for 1861, there are several mistakes which a tourist was quite liable to make, but which have been copied into other periodicals, and therefore I think it advisable to notice them in this paper. A Koi, whom Mr. Alexander met in a.village about two miles from Dummagudem, caused him to infer that the Ko is think heaven to be "a great fort, and in it plenty of rice to eat for those who enter it: that hell is a dismal place where a crow, made of iron, continually gnaws off the flesh of the wicked," &c. &c. This must have been that particular Koi's own peculiar belief, for it certainly is not that of any of the Kois with whom I so frequently come in contact; and a native friend of mine, whom they all most highly respect, and who knows more of their customs and beliefs than any one else here, has inquired of them several times, and each time they have replied that they had never heard of such an idea before. As I wrote in a former paper, they either believe that the spirits of the departed wander in the jungle in the form of pisáchas, or they believe that at death they entirely cease to exist. A few who have mixed with Hindus have some faint belief in a kind of transmigration. The mention of the iron crow reminds me that about two years ago a rumour rapidly spread in some of the Koi villages south of Dummagudem that an iron cock was abroad very early in the morning, and upon the first village in which it heard one or more cocks begin to crow it would send a grievous pestilence and at least decimate the village. In one instance at least this led to the immediate extermination of all the unfortunate cocks in that village. How the rumour arose no one could tell, and when I asked the chief executioner what ground he had for believing such a tale he only replied, "I do not know; they told me." Last year the inhabitants of a village on 33 the left bank of the Godavari, about a mile to the north of Dummagudem, were startled by the Talláris (village peons) of the neighbouring village bringing about twenty fowls and ordering them to be sent on to the next village south of Dummagudem. On being asked the reason of this order, they replied that the cholera goddess was selecting her victims in the villages further north, and that to induce her to leave their parts some of those villages had sent these fowls as offerings to her, but they were to be passed on as far as possible before they were slain, for then she would follow them in anticipation of the feast, and so might be tempted quite out of these regions. The police however interfered, and they were passed back into the Upper Godavari District, C. P., but I could not find out what eventually was the fate of the fowls. I ought to add that the villages on the banks of the Godavari are chiefly inhabited by Hindus, and they were the people who were passing on these offerings. There is generally one vélpu for each gens, and in a certain village, whose name I cannot get hold of, there is the chief vélpu for the whole tribe of Kois. When any of the inferior velpus are carried about, contributions (in kind or in cash) are collected by its guardians almost exclusively from the members of the gens to which the velpu belongs. When the superior vélpu is taken to any village, all the inferior vélpus are brought, and with the exception of two are planted some little distance in front of their lord. There are two, however, which are regarded as lieutenants of the paramount power, and these are planted one on each side of their superior. As it was expressed to me, the chief vélpu is like the Raja of Bastar, these two are like his ministers of state, and the rest are like the petty zamindars under him. The largest share of the offerings goes to the chief, the two supporters then claim a fair amount, and the remainder is equally divided amongst those of the third rank.. No Kois from this part ever go on any sort of pilgrimage, &c., to the village where this highest vélpu is kept.' The people who carry this velpu about are not called Marmivandlu, but Oddílu or Oddělu. I hope to say something about this name in a future paper.

Loading...

Page Navigation
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404