Book Title: Indian Antiquary Vol 08
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 133
________________ APRIL, 1879.] PERIPLUS OF THE ERYTHRÆAN SEA. 111 10. Luikios kóyxos--the Pearl-oyster. (Sans. Sokotra he says nothing of the aloe, and mentions bukti.) Fished for at the entrance to the Persian only Indian cinnabar as a gum or resin distilling Gulf (35). Pearl (wivikov) inferior to the Indian from a tree: but the confounding of cinnabar with Bort exported in great quantity from the marts of dragon's-blood was a mistake of ancient date and Apologos and Omana (36). A pearl fishery (ILVIOÙ a great absurdity" (II. p. 689). kolúpBnois) in the neighbourhood of Kolkhoi, in 2. 'Appara-aromatics (euwdía, Supapara.) the kingdom of Pandiôn, near the island of Epio- Exported from Aualitês (7), Mossulon (10). Among dôros; the produce transported to Argalou, in the the spices of Tabai (12) are enumerated doun kai interior of the country, where muslip robes with apwa kai páyla, and similarly among the compearl inwoven (uapyapirides ouvdoves) were fabri- modities of Opône kapoia kal apapa kal pów; and cated (59). The reading of the MS. is ouvoves, in these passages perhaps a particular kind of Bapyapeitides leyóuevas, for which Salmasius pro- aromatic (cinnamon P) may by preëminence be posed to read mapyapítides. Müller suggests called apuna. The occurrence, however, in two instead ai 'Apyapítides, as if the muslin boro the instances of such a familiar word as apoue between name of the place Argarou or Argulou, where it was two outlandish words is suspicious, and this has made. led Müller to conjecture that the proper reading Pearl is also obtained in Taprobanê (61); is may be apns, which Salmasius, citing Galen, imported into the emporium on the Ganges called notes to be a kind of cassia. Gangê (63). 3. Arußn--Asuphê, a kind of cassia. Exported 11. Toppúpa-Purple. Of a common as well as from Tabai (12). "This term," says Vincent, "if of a superior quality, imported from Egypt into not Oriental, is from the Greek dobonos, signiMouza (24) and Kanê (28), and from the marts of fiying cheap or ordinary; but we do not find doon Apologos and Omana into Barugaza (36). used in this manner by other authors: it may be an 12. "Pevókepas-Rhinoceros (Sans. khadgad)- Alexandrian corruption of the language, or it may the horn or the teeth, and probably the skin. be the abbreviation of a merchant in his invoice." Exported from Adouli (16), and the marts of (Asafetida, Sans. hingu or báhlika, Mar, king.) Azania (7). Bruce found the hunting of the 4. Bax, (common form Bedcov). Bdella, rhinoceros still a trade in Abyssinia. Bdellium, produced on the sea-coast of Gedrosia 13. Xelám-Tortoise (Sans. kachchhapa) or (37); exported from Barbarikon on the Indus tortoise-shell. Exported from Adouli (6) and (39); brought from the interior of India to BaruAualitês (7); a small quantity of the genuine and gaza (48) for foreign export (49). Bdella is the gum land tortoise, and a white sort with a small shell, ex- of the Balsamodendron Mukul, a tree growing in Sind, ported from Ptolemais (3); smallshells (Xevápen) Kåthiâ våd, and the Disa district. It is used both exported from Mossulon (10); a superior sort as an incense and as a cordial medicine. The in great quantity from Opône (13); the mountain | bdellium of Scripture is a crystal, and has nothing tortoise from the island of Menouthias (15); & in common with the bdellium of the Periplds but kind next in quality to the Indian from the marts its transparency. Conf. Dioskorid. i. 80; Plin. xii. of Azania (16, 17); the genuine, land, white, and 9; Galen, Therapeut, ad Glauc. II. p. 106; Lassen, mountain sort with shells of extraordinary size Ind. Alt. vol. I. p. 290; Vincent, vol. II. p. 690; from the island of Dioskoridês (30, 31); a good Yule's Marco Polo, vol. II. p. 387. The etymology quantity from the island of Serapis (33); the best of the word is uncertain. Lassen suspects it to be kind in all the Erythræan--that of the Golden Indian. Khersonesos (63), sent to Mouziris and Nelkunda, 5. riceip-Gizeir, a kind of cassia exported from whence it is exported along with that of the Tabai (12). This sort is noticed and described by islands off the coast of Dimarike (probably the Dioskoridês. Lacoadive islands) (56); tortoise is also procured 6. Aókos-Beams of wood. Exported from in Taprobanê (61). Barugaza to the marts of Omana and Apologos III.-Plants and their products : (36). (P Blackwood.) 1. Alon-the aloe (Sans, agaru). Exported from 7. Aobaka-Douaka, a kind of cassia.-Exported Kanê (28). The sort referred to is probably the from Malao and Moundou (8,9). It was probably bitter cathartic, not the aromatic sort supposed that inferior species which in Dioskorid. i. 12, is by some to be the sandalwood. It grows abund- called 8ákap or dakáp or Bápra. antly in Sokotra, and it was no doàbt exported 8. 'EBéveva paayyes--Logs of ebony (Diospyros thence to Kanê. "It is remarkable," says Vincent, melanorylon.) Exported from Barugaza to the "that when the author of the Periplús arrives at I marts of Omana and Apologos (36). Sans. Guggula, Guj. Gdgal, woda tonic and for skin and urinary diseases.-B. I. P.

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404