________________
118
THE INDIAN ANTIQUARY.
[APRIL, 1879.
dyed of various colours. Exported to Malað and Aualitês (8, 7).
3. "Iuario pós 'ApaBikòs-Cloth or coating for the Arabian markets. Exported from Egypt (24). Different kinds are enumerated :-Xenpowrds, with sleeves reaching to the wrist; “Οτε απλούς και ο KOLVÒS, with single texture and of the common sort; TKOTOUNáros, wrought with figures, checkered; the word is a transliteration of the Latin scutulatus, from scutum, the checks being lozenge-shaped, like a shield: see Juvenal, Sat. ii. 79; Dáxpuros, shot with gold; m ures, a kind of great price sent to the despot of Mouza; Kolvòs kal dolls kal o vótos, cloth of a common sort, and cloth of simple texture, and cloth in imitation of a better com- modity, sent to Kanê (28); Auádopos ándows, of superior quality and single texture, for the king (28); 'Arlous, of single texture, in great quantity, and vódos, an inferior sort imitating a better, in small quantity, sent to Barbarikon in Indo-Skythia (39), 'alous kal vódos mavroios, and for the king amous TOUTEs, sent to Barugaza (49); 'Iuariouds où Trolús-cloth in small quantity sent to Muziris and Nelkunda (56); evrómos, of native manufacture, exported from the marts of Apologos and Omana to Barugaza (36).
4. 'Abonda-Riding or watch cloaks. Exported from Egypt to Mouza (34), to Kanê (28). This word is a transliteration of the Latin Abolla. It is supposed, however, to be derived from Greek : Bon, i. e. kupuol). It was a woollen cloak of close texture-often mentioned in the Roman writers : e.g. Juven. Sat. iii. 115 and iv. 76; Sueton. Calig. c. 35. Where the word occurs in sec. 6 the reading of the MS. is άβολοι, which Miller has corrected to αβόλλαι, though Salmasius had defended the original reading.
5. Aukpooola (Lat. Mantilia utrinque fimbriata) -Cloths with a double fringe. Exported from Egypt to Adouli (6). This word occurs only in the Periplús. The simple Kportlov, however, is met with in Herodian, Epim. p. 72. An adjective
Bikporoos is found in Pollux vii. 72. "We cannot err much," says Vincent, "in rendering the Pukpórola of the Periplús either cloth fringed, with Salmasius, or striped, with Apollonius. Meursius says Nevrla axporta are plain linens not striped.
6. Záva molútot xuaio-Flowered or embroidered girdles, a cubit broad. Exported from Egypt to Barugaza (49). Ekiwrai-girdles (kacha) shaded of different colours, exported to Mouza (24). This word occurs only in the Periplús.
7. Kauráka.--Garments of frieze. Exported from Arabia to Adouli (6); a pure sort-moiexported to the same mart from Egypt (6). In the latter of these two passages the MS. reading is yauvákat. Both forms are in use : conf. Latin gaunace-Varro, de L. L. 4, 35. It means also a fur garment or blanket-Destis stragula.
8. Addikes-Quilts or coverlids. Exported in small quantity from Egypt to Mouza (24) and Kanê (28)
9. IIepucópara-Sashes, girdles, or aprons. Exported from Barugaza to Adouli (6), and into Barbaria (14)
10. Lo úuera-Stuffs in which several threads were taken for the woof in order to weave flowers or other objects: Latin polymita and plumatica. Exported from Egypt to Barbarikon in Indo-Skythia (39), to Mouziris and Nelkunda (56).
11, Σάγοι 'Αρσινοητικοί γεγναμμένοι και βεβαμμένοι -Coarse cloaks made at Arsinoê, dressed and dyed. Exported from Egypt to Barbaria (8, 13).
12. Erodal 'Apouvontià - Women's robes made at Arsinoé. Exported from Egypt to Adouli (6).
13. Xir@ves-Tunics. Exported from Egypt to Malao, Moundou, Mossulon (8, 9, 10).
VII. In addition to the above, works of art are mentioned.
"Avoplávtes-Images, sent as presents to Kharibaël (48). Cf. Strabo (p. 714), who among the articles sent to Arabia enumerates tóperua, ypadriu, Tháopa, pieces of sculpture, painting, statues.
Moveika-Instruments of music, for presents to the king of Ariakê (49).
ANONYMI CARRIANI UT FERTUR] PERIPLUS MARIS ERYTHRÆI.
1. The first of the important roadsteads at a distance of 1800 stadia is Berenikê, which established on the Red Sea, and the first also is to your right if you approach it by sea. of the great trading marts upon its coast, is the These roadsteads are both situate at the farthest port of My os-hormos in Egypt. Beyond it end of Egypt, and are bays of the Red Sea.
Commentary. (1) Myos Hormos.-Its situation is deter- of the coast of Egypt on the curve of which its mined by the cluster of islands now called harbour was situated [near Ras Abu Somer, a Jifatin (lat. 27° 12 N., long. 33* 55 E.] of little north of Safajah Island). It was founded by which the three largest lie opposite an indenture Ptolemy Philadelphos b. c. 274, who selected it as