Book Title: Indian Antiquary Vol 08
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 219
________________ 195 July, 1879.) WORDS AND PHRASES WITH SÅNTÅLI EQUIVALENTS. dal Horses, A mare, A bad boy bari: kora A bad girl bari: kuri Good bhage, bes Better uni khon beshetter than he ona khon bes=better than that Best sanam khon bes = better than all, hence best. High, usul Higher onko khon usul = higher than those Highest sanam khon usul = higher than all. A horse sadom sadomko enga sadom Nares, enga sadomko A bull, dangra Bulls daigrako A cow Cows gaeko andia seta andia setako A bitch enga seta Bitches enga setako A he-goa! boda A she-goat pathi A male deer, jhankar jel A female deer posta jel I am minaña Thou art menama He is menaea We two are mena'liña, does not include the one spoken to » mena'lana, includes the one spoken gae A dog Dogs a servant, guti' kanae, he is becoming a servant; without the rokh, guti kanae would mean, He is a servant. Beat dal To beat Beating dálet' Having beaten dålkate I beat Iñ iñ daleda, lit. I I beat: the pronoun is repeated at the beginning of a sentence. I beat Iñ iñ dâleda Thou beatest Amem dåleda He beats Unie daleda We beat Alele dâleda Abobo dâleda You beat A pepe då leda They beat Onkoko daleda thou, am, em; he, uni, e; we, ale, le; we, abo, bo; you, ape, pe; they, onko, ko: the latter forms are merely syncopated. I am beating Iñiñ dalet'kana I am beating him (the same verb with an animate accusative) Iñ iñ dalekana The shorter form of the pronoun is inserted between the root and the tense termination of the verb. I was beating Iñ iñ dálet' tahēkana I was beating them Iñiñ dalet' kokan tahēkana I did beat Iñ in dAlleda. I may beat him Uniñ dâle. I shall beat Iñ iñ dala I shall beat you In in dAlpes I am beaten. The Sântals have no passive voice, speaking correctly. It is sometimes expressed by the causative particle ocho. Iñiñ dâl-ocho-akana, I have been beaten, they would say, Onkoko dalAkadiña, i.e. They have beaten me. The other tenses are formed from the neuter verb with the addition of the particle ocho. Very often the context has to tell us whether the neuter or passive sense is meant, as Kombroko sabo's-may either mean the thieves will hold on (as to a branch), or the thieves will be caught. I go Iñ iñ seno'kana Thou goest Amem He goes Unie 12 to We are mena'lea, does not include the one spoken to mena boa, includes the one spoken to You are mena'pea They are mena'koa I was tahēkanañ Thou wast tahēkanam He was tahēkanae We were tahēkanale, or bo You were tabēkanape They were tahēkanako The verb to be does not really exist in Santali. Hoyo' is to become; it is not, however, much used, the termination (o') generally is sufficient to express the idea. As usul, high, usulo'kanae, he is becoming tall. Sometimes only a rokh is sufficient, as gati,

Loading...

Page Navigation
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404