Book Title: Indian Antiquary Vol 08
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 173
________________ MAY, 1879.) A PARTICULAR USE OF THE WORD SAMVAT. 151 and roll them up into slender balls, through which they pass the fibres extracted from the reeds. Three kinds of Malabathrum are thus made--that of the large ball, that of the middle, and that of the small, according to the size of the leaf of which the balls are formed. Hence there are three kinds of Malabathrum, which after being made up are forwarded to India by appearance resemble wild animals. They come with their wives and children to this fair, bring ing heavy loads of goods wrapped up in mats resembling in outward appearance the early leaves of the vine. Their place of assembly is where their own territory borders with that of Thinai; and here, squatted on the mats on which they exhibit their wares, they feast for several days, after which they return to their homes in the interior. On observing their retreat the people of Thinai, repairing to the spot, collect the mats on which they had been sitting, and taking out the fibres, which are called petroi, from the reeds, they put the leaves two and two together, was probably the city described by Marco Polo under the name of Kenjan-fu (that is Si- ngan-fu or Chauggan,) the most celebrated city in Chinese history, and the capital of several of the most potent dynasties. It was the metro- 66. All the regions beyond this are unexplored, being difficult of access by reason of the extreme rigour of the climate and the severe frosts, or perhaps because such is the will of the divine power. polis of Shi Hwengti of the T'Sin dynasty, properly the first emperor, and whose conquests almost intersected those of his contemporary Ptolemy Euergetés---(vide Yule's Travels of Marco Polo, vol. II. p. 21). A PARTICULAR USE OF THE WORD SAMVAT. BY J. F. FLEET, BO. C.S., M.R.A.S. Saravat is an abbreviation of saivatsaránám, ) Sastri has misinterpreted Sir Walter Elliot, the genitive plural of the Sanskpit word sain- who makes no allusion at all to the Vikramavatsara, 'a year', and when used without any Samvat, but only speaks of grants which are qualificatory term, is generally understood to dated in the Saka era, coupled with the name indicate what is popularly and conveniently of the saivatsara, or year of the sixty-year called the Vikrama-Samvat, or era of Vikra- cycle of Vrihaspati, which corresponded ma', the initial date of which is the new-moon to the Saka date given. of March, B.c. 57. It was probably this custom | I have the Såmangad or Sômångad plates which led the late Bål Gangadhar Sastri - 1 now before me.' In respect of the figures when, in editing the Sâmangad or Sômångad following the word Saiwat, the Sastri's faccopper-plate grant of the Rashtra kûta king simile is faulty, as well as his transcription and Dan tidurga-Khadgåva lô ka', he found translation. The first two figures are approxithe date to be expressed in words meaning mately of correct form, and mean, not 8 and 1, "when the Saka year 675 had expired", fol. as read by him, but 6 and 7. But, whereas lowed by the word Sarvat, with three figures in his facsimile the third figure is represented after it-to conclude that the date was given as identical in form with the second, and, like in the Vikrama-Samvat, as well as in the Saka the second, is taken by him to mean 1,-- in the era, and to read those figures as 811. And, original there is a very important difference, in support of this reading, he quotes Sir consisting of a prolongation of the left downWalter Elliot as an authority for the statement stroke and then a curve up to the left, which that "the mention of these two dates" (80. eras) makes it 5, not 7 as it is as it stands. The whole "is not uncommon in the grants of Southern passage containing the date is in ll. 30 to 31, India." This is not at all according to my and runs - Paricha-saptaty-adhikz-Sala-kalaexperience, and, on turning to the remarks re- samvatsara-sata-shatké vyatité saivata(t) 675 pai ferred to in paras. 5 and 6 of Sir Walter Elliot's (? pô or pau) hachchhikaya (yári ?) Mágha-másupaper on Hindu Inscriptions', I find that the ratha-saptamyd(myam) Tuld-Purusha-sthité. Jour. Bo. Br. R. As. Soc., vol. II, p. 37!.. I shall hereafter publish this grant in full, with me Jour. R. As. Soc., 0. 8., vol. 1V. p. 1; and Madras simile, in this journal. Jour. of Lit. and Science, vol. VII, p. 193.

Loading...

Page Navigation
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404