Book Title: Indian Antiquary Vol 08 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 48
________________ 34 THE INDIAN ANTIQUARY. At the present time Koi bridegrooms and brides are not "distinguished" from the rest of the wedding guests" by a piece of cardboard on the forehead of each, marked with a triangle." It is scarcely correct to say that the Kois worship the "spirits of the mountains;" they acknowledge that they worship the dévatalu or the dayyamulu (demons) of the mountains, and those who "know well that the great God is the creator, preserver, and punisher of the human race" are very few and far between. The Korra Râzu is supposed to be the deity who has supreme control over tigers, and the above-mentioned friend of mine once saw a small temple devoted to his worship, a few miles from the large village of Gollapalli, Bâstar, but it did not seem to be held in very great respect. The names most revered are those of the Pandava family, and the name Bhima is generally pronounced at the commencement of all marriage ceremonies. They say their dance is copied from Bhima's march after a certain enemy. There is no Koi temple in any village near Lere, and the Kois are seldom if ever to be found near a Hindu temple. Some time ago there was a small mud temple to the goddesses Sårlammâ and Kommalammâ at Pedda Nallapalli, and the head Koi of the village was the pújári, but he became a Christian nine years ago, and took to cultivation immediately, and the temple fell into ruins and soon melted away. In every Koi samatu there are two leading men who fill the posts of advisers and helpers to the samatu dora; they are called Petṭanadârulu, and in every village there are one or more Peṭṭanandarulu who assist in like manner the head man of each village. The custom of calling the Kois doralu (dora= lord. Tel.) has been traced by some (Central Provinces Gazetteer, p. 500) to the ending tor in the word Koitor. This has always seemed to me to be rather doubtful, as this honorific affix is not only conceded to the Kois, but also to several other castes, e.g. the (true) Vellamma caste, and to all the most influential natives in the independent or semi-independent neighbouring states. All the petty zamindars in Bastar are thus honoured, whatever may be their caste. As the Kois live so much apart, [FEBRUARY, 1879. and as the only other people who usually reside in their villages are their Mala and Madiga servants, to whom the Kois are really doralu (lords), it seems to me more probable that these servants conceded to them the same title as the lower Hindus concede to their Vellamma masters. Whether the derivation from -tor would account for the Koi women being honoured with the full title dora sanulu (ladies) seems to be me to be a little doubtful. Many of the Kois on the Bastar plateau, and more particularly those who are Saivites, call themselves the Bhumi Razulu, i. e. the kings of the earth. The maternal uncle of any Koi girl has the right to bestow her hand on any one of his sons, or any other suitable candidate who meets with his approval. The father and the mother of the girl have no acknowledged voice in the matter. A similar custom prevails amongst some of the Kom âți (Vaisya) caste. At present the Kois around here have very few festivals except one at the harvest of the zonna (sorghum vulgare). Formerly they had one not only for every grain crop, but one when the ippa flowers (Bassia latifolia) were ready to be gathered, another when the pumpkins were ripe, and so on with reference to all their vegetable produce. Now at the time the zonna crop is ripe and ready to be cut they take a fowl into the field, kill it, and sprinkle its blood on any ordinary stone put up for the occasion, after which they are at liberty to partake of the new crop. In many villages they would refuse to eat with any Koi who has neglected this ceremony, to which they give the name Kottalu, which word is evidently the plural of the Telugu adjective kotta = new. The Hindus seldom put the sickle to any field without similar but rather more elaborate ceremonies. VOCABULARY OF Koi WORDS. I have several vocabularies which I hope to complete and send to the Indian Antiquary some time during the next few months, but thinking that some Tamil scholars will be glad to see at once a short vocabulary I have sent the following. The Ku language mentioned by Bishop Caldwell in his Grammar of the Dravidian Languages seems to be the language of the people whom we here designate Kois; whatever may be the name they give to themselves in Orissa, they all call themselves Kois here.Page Navigation
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404