Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 34
________________ TEWAR INSCRIPTION OF JAYASIMHADEVA. 17 (V. 33.) Who, shedding a pleasing lustre, filled to overflowing with kindness, long enjoying a gratifying position, acted the part of a lamp to the three worlds. (34.) His son Prithvidhara, who has seen the further shores of all the deep oceans of learning, (and) by whose crowds of disciples the circle of the regions has been conquered, wrote this eulogy. (35.) Of him the younger brother, the sage named Sasidhara, well versed in logic and wondrously clever, composed this ealogy. (36.) The architect named Pithe, who knows the rules of Visva karman, planned all this, as Prithu did the earth. (37.) Mahidhara, a son of the chief of artizans Balasimha, so wrought this stone with letters that it is like the star-covered sky. The year 907, on Sunday the 11th of the bright half of Margaśirsha. III.-TEWAR STONE INSCRIPTION OF THE REIGN OF JAYASIMHADEVA. THE CHEDI] YEAR 928. BY PROFESSOR F. KIELHORN, PH.D., C.I.E., GÖTTINGEN. The stone which bears this short inscription was procured by Dr. F. E. Hall at Tewar, a village about six miles to the west of Jabalpur, in the Central Provinces, and presented by him to the American Oriental Society in whose Cabinet, at New Haven, it is now deposited. It is said to be of like character with that of Alhaņadevi's inscription. Dr. Hall also first edited the inscription, with a translation, in the Journal Am. Or. Soc., vol. VI, pp. 512-13; and his text was subsequently reprinted in Roman characters, with a photozincograph of the inscription, in Dr. Burgess' Memoranda, Archæol. Survey of Western India, No. 10, p. 110, and his translation in Sir A. Cunningham's Archæol. Survey of India, vol. IX, pp. 95-96. I now re-edit the inscription from an impression and a rubbing, kindly prepared for me by Mr. Herbert C. Tohwan, of Yale University, New Haven. The inscription contains 9 lines of writing, the last of which is engraved along the proper left margin, and which together cover a space of 11' broad by 7' high. The writing is on the whole well preserved, but it is somewhat roughly and irregularly cut, and there are several aksharas in line 5 and one at the end of line 8, the true reading of which cannot be made out with absolute certainty. The size of the letters is between d and *". The characters are Någart, and the language is Sanskrit. Excepting the symbol for om at the commencement of line 1, lines 1-6 are in verse; the rest of the inscription is in prose. As regards orthography, 6 is denoted by the sign for v in drahma Brahmádi-(the only words in which b would occur), in line 1; and the dental sibilant is # The adjectives of this verse would of course be also applicable to a lamp; sneka also means oil', and dad the wick of a lamp • The architect of the gods. The adjective would also mean who knows how to execute every kind of work'. 800 Journal 4m. Or. Sve., vol. VI, pp. 499 and 636; and C. Grant's Gesetteer or the Central Provinces, 2nd ed., P. 487. Ante, No. II. I merely have had to verify Dr. Hall's text, which, so far as one may speak with confidence, is substantially correct

Loading...

Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 596