________________
47
णउ घरे ण वने बोहि ठिउ एक परित्राण भेछ ।
निम्मचित्त सहावउ करह अविकल सेउ ॥ p. 119 From Krsnācārya:
आगमवपुराणे पंडित मान वहती। पक्क सिरिफल अलिअ जिम बाहेरि त भुमयंति ॥ २ ॥ p. 113 वरगिरिसिहर उतुंग मणि सवरें जहिं कि वास । नड सोषिपंचाननेहिं करिवर दरिम आस ॥ २५॥p 130 एक न किजा मंतु न तंतु णिअघरणिलई केलि करंतु । णिअघरपरिणी जाव ण मजद ताव कि पंचवर्ग निहरिज॥२८॥p. 131 एस जपहोसें मंडलकम्में अवदिन अच्छसि काहिउ धम्मे । तो विशु तरुणि निरंतर नेहें वोहि कि लाहइ एण वि देहे ॥ २९॥ p.131 जिम लोण विलिजह पाणिएहि तिम घरिणि लाई चित्त ।
समरस जाई तकखणे जइ पुणु ते सम णित्त ॥ ३२ ॥ The discovery of this work in the far East of India is important and significant. It shows that Apabhramba, alongside of Sanskrit and Mābārāstrī Prākrit, was for some centuries the literary language throughout the length and breadth of India North of the Tāptī. The literature seems to be popular-erotic and religious. The work also shows that is was a Western A pabhramsa?? niost probably the Mābārāsţra Apabhramsa which was raised, like the Mābārāstrī Prākrit, to the literary status and was thus used by poets of the West and those of the East alike.
VIII Reference to Apabhramsa, its Age and Connection with the Abhiras:-(A) Literary References: There are references to the Apabhramba language, both spoken and literary. These however occur almost entirely in Sanskrit works on dramaturgy and poetics. This is as it should be: for the Sanskrit drama, which represents according to its lights, the social life of its day, has necessarily got to recognise the current spoken idioms. This is illustarted by the use of the various Prākrits. Writers on the principles underlying the Sanskrit drama have also therefore referred to the various Prākrits, of which the A pabhramba is the latest and most changed phase.
(1) Patañjali, the celebrated author of the Vyakaranamahābhāşya of the 2nd century B. C., is so far as we know the first great Sanskrit author to make use of the word 'apabhramśa' in connection with language. But with
12 My examination of the work from this point of view will appear elsewhere. I have stated above the conclusions only.
I With the exception of an Inscription; see below.
See section V.