Book Title: Bhavisayatta Kaha
Author(s): Kavi Dhanpal, C D Dalal
Publisher: Baroda Central Library

View full book text
Previous | Next

Page 267
________________ 4 2 14. She was bestowed in the hands of Bhavisa.' 015y is the causal of root aand means 'caused to accept.' 15. Perhaps to read agafafqg? The content requires it. But it occurs in this form too frequently to be a mistake and may be regarded as-agriffeqy. XXII The two thus united went together to the Jina temple and returning home performed auspicious ceremonies. They then lived happily together. 1. The words ending in g in this and the following two lines are Nomplurals to be construed with ars, which, although it refers to Bhavisa and his wife, is neuter, according to Apbh. practice. 2. "By the sweet fragrance of their mouths, they gave delight to the bees.' 4. The first half is badly printed. Read instead of a facanet-Going round the Jina who is possessed of splendour.' XXIII They lived there, enjoying the sweet pleasures of youth for twelve continuous years. 11. Read pferus. gffrge of the text is due to the scribe's ignorance of Apbh. SANDHI VI This Sandhi describes how Kamalsiti observes the vow of Suyapancami for the sake of her son, Bhavisa, on his part, starts with his wife for his country. He again meets Bandhuyatta on the coast. 1. This Kadavaka describes how Kamalasiri become disconsolate on the departure of her son. 1. गुणन्नइय-An adjective of सुवपंचमि. The reading of B गुणुण्णइय is preferable. गुणोन्नतिका श्रुतपंचमी 2. gaiara and gqiafo are identical. The change of q to a, as in 84 and मुव for सुत. चिन्तवइ, हियवइ. 4. 'A wonderful story commenced etc. (happened) in Gayaüra, where Kamalasiri was', विचित्तपया-विचित्रयदा. in the line is metrically faulty, as the word सिरि which is compounded with 78T, has to be read in the first half. Separate the two words as सिरि and गयउरि. 5. Read Fangoora and rarit separately and not as one word as in the text. 6. ATTE gra-Causes a crow to fly away, This belongs to the province of folklore. The belief is prevalent even today amongst uneducated and village women, who, when a relative is on a long journey, cause a crow to fly (of course by scaring or pelting it) and ask it to come back with the relative. Cf. Marathi JET 3511 475 g qafea 973.' 7. For t read uf. A carelessly written 3 can be mistaken for at

Loading...

Page Navigation
1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402