________________
Amwww
૧૨૪
પ્રકરણસંગ્રહ. अर्थ:-( वैष्ठिय शरी२नु मायुष्यमान) “धन्य ( दसवरिससहस्साई) ४॥ १२ वर्षनु भने ( उक्कोसं ) Yष्ट ( सागराणि तित्तीसं ) तेत्रीश सागरे। ५मनु छ. तथा ( उत्तरवेउध्वियंमि ) उत्त२ वैठियनु आयुष्य-स्थिति ( लहुय मुहुत्तं ) ४५न्य मतभुतनी छ भने (गुरुयमेवं ) उत्कृष्टथी 241 प्रमाणे છે, એટલે આગળ લખેલી જીવાભિગમની ગાથામાં કહેલ છે તે પ્રમાણે છે. ૧૭
अंतोमुहुत्त निरएसु, होइ (मुहत्त) चत्तारितिरियमणुएसु। देवेसु अद्धमासो, उकोस विउठवणे कालो ॥१८॥
मथ:-( निरएसु ) न२४ने विषे उत्तरवैश्यिनुष्टि प्रभाए ( अंतोमुहुत्त होइ) मतभुडूतनु छ, (तिरियमणुएसु)तिय भने मनुष्यर्नु (चत्तारि) यार मुतनु छ, ( देवेसु ) देवता-माने विषे ( अद्धमासो ) म भासन छ. २मा प्रमाणे ( उक्कोस विउव्वणे ) अष्टपणे वैठिय शरी२नु (कालो) स्थितिમાન જાણવું. ૧૮. શ્રી ભગવતીસૂત્રમાં વાયુકાયિકને તથા પંચેન્દ્રિય તિર્યંચ અને મનુષ્યને ઉત્કૃષ્ટપણાથી પણ ઉત્તરક્રિય શરીરનું સ્થિતિમાન અન્તર્મુહૂર્તનું કહ્યું છે. તેનું રહસ્ય જ્ઞાનીગમ્ય છે.
आहारगस्स कालो, अंतमुहुत्तं जहन्नमुक्किठो । तेयसकम्मणरूवे, सव्वेसिमणाइए भणिए ॥ १९ ॥
अथ:-( आहारगस्स ) मा २४ शश२नु ( कालो ) भान. (जहन्नं ) धन्यथी तथा ( उक्किठो ) उत्कृष्टथा ( अंतमुहुत्तं ) मत छूतनु छ, तथा ( तेयस ) तेस मने ( कम्मणरूवे ) अभए शरी२ ( सवेसिमणाइए ) सर्व ( भव्य भने अन्य ) ७वाने मनाहि ( भणिए ) युं छे. ( अर्थात् तेस અને કામણ શરીર અનાદિ કાળથી જીવને લાગેલ છે.) ૧૯.
भवे सपज्जवसिए, अपज्जवसिए अभवजीवेसु । अप्पबहुसं भणिमो, एगं दो वा जहन्नेणं ॥ २० ॥ उक्कोस नवसहस्सा, आहारसरीरगा हवंति सुए। अंतरमस्स जहन्नं, समयं छम्मास गुरु भणियं ॥ २१ ॥
मथ:-तेस भएर शरी२ ( भष्वे ) भव्य प्राणीने पाश्री ( सपजवसिए ) सपर्यवसित थेट सांत भने ( अभवजीवेसु ) मलव्य याने माश्रीने ( अपजवसिए ) अपर्यवसित मेरो मन त त छ.