Book Title: Agam 12 Upang 01 Auppatik Sutra Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
११४
औपपातिकसूत्रे अंजण-निउणो-विय-मिसिमिसंत-मणि-रयण-मंडियाओ पाउयाओ ओमुयइ, ओमुइत्ता अवहट्टु पंच रायककुहाई, तंजहा-खग्गं १, छत्तं २, उप्फेसं ३, वाहणाओ ४, बालवीयणं ५। एगसाडियं रिद्व-अंजण-निउणो-विय-मिसिमिसंत-मणि-रयण-मंडियाओ' वैडूर्य-वरिष्ठरिष्टा-अन-निपुणाऽवरोपित-चिकिचिकायमान-मणि-रत्न-मण्डिते, तत्र-वरिष्ठानि=श्रेष्ठानि वैडुर्याणि रिष्टानि अञ्जनानि-एतन्नामकानि रत्नानि ययोः पादुकयोस्ते वैडूर्य-वरिष्ठरिष्टाञ्जने,-वैडूर्यादिभिश्चित्रिते इत्यर्थः; पुनः निपुणावरोपित-चिकिचिकायमानमणि-रत्न-मण्डिते '-निपुणेन शिल्पकलाकुशलेन अवरोपितानि परिकर्मितानिसंस्कारितानि यथास्थानजटितानि यानि चिकचिकायमानानि-चाकचिक्यमयानि मणिरत्नानि तैर्मण्डिते, ततः पदद्वयस्य कर्मधारयः; अवमुच्य, 'अवहट्ठ पंच रायककुहाई' अपहृत्य पञ्च राजककुदानि-अवतार्य पञ्चसंख्यकानि राजचिनानि, तान्येव पृथक् परिसंख्याति तद्यथा-तानि इमानि १-'खग्गं' खङ्गं त्यजति, २-'छत्तं' छत्रं-जहाति । ३-उप्फेसं-मुकुटम्-अवतारयति, ४ वाहणाओ-उपानहौ, पूर्वपरित्यक्ते पादुके अत्र 'वाहणाओ' इति पदेन गृह्येते; त्यजति । ५-'बालवीयणं' लिय-चरिद्र-रिद्र-अंजण-निउणो-विय-मिसिमिसंत-मणि-रयण-मंडियाओ पाउयाओ
ओमुयइ ) नीचे उतर कर इन्होंने फिर दोनों पैरों से पादुकाएँ उतारी, ये पादुकाएँ श्रेष्ठ वैडुर्य, रिष्ट एवं अंजन नाम के रत्नों से खचित थीं, तथा शिल्पकलामें कुशल ऐसे कारीगरों द्वारा यथास्थान निवेशित चमकते हुए अनेक रत्नों से मंडित थीं। (ओमुइत्ता अवहट्ट पंच रायककुहाई ) पादुकाएँ उतारने के बाद इन्होंने पांच राजचिह्नों का भी परित्याग कर दिया । वे पांच राजचिह्न ये हैं-( खग्गं छत्तं उप्फेसं वाहणाओ बालवीयणं) खड्ग, छत्र, उप्फेस-मुकुट, दोनों पैरों के जूते-पादुकाएँ
अंजण-निउणो-विय-मिसिमिसंत-मणि-रयण-मंडियाओ पाउयाओ ओमुयइ) नाये ઉતરીને પછી તેમણે બન્ને પગમાંથી પાદુકાઓ ઉતારી નાખી, એ પાદુકાઓ શ્રેષ્ઠ વૈડૂર્ય, રિષ્ટ તેમજ અંજન નામના રત્નથી જડેલી હતી તથા શિલ્પકલામાં કુશળ એવા કારીગરે દ્વારા યથાસ્થાન બેસાડેલાં ચમકાર મારતાં અનેક २त्नाथी ते शामित उती. (ओमुइत्ता अवहट्ट पंच रायककुहाई ) पास। ઉતાર્યા પછી તેમણે પાંચ રાજચિહ્નોને પણ પરિત્યાગ કર્યો. તે પાંચ २०४यिन २मा प्रमाणे, उतi-(खग्गं छत्तं उप्फेसं वाहणाओ बालवीयणं ) म, છત્ર, ઉપ્લેસ=મુકુટ, બન્ને પગના જોડા–પાદુકાઓ તેમજ ચામર, પછી