________________
16
भगवती सूत्र शः ३ उः १
glow of the Devas, the divine influence of the Devas, and they are at his disposal. And just as Sakra, the Indra of the Devas, their king, is recipient of the divine fortune of the Devas, ...till at his disposal, so are you the recipient of the divine fortune of the Devas, ...till at your disposal. Now, Bhante, how great a fortune is in the possession of this Tisyaka-deva, ...till how great is his power to transform ?
A. 11. Gautama ! (He is in possession of) a great fortune, ...till a great influence. He exercises suzereinty over his own vimăna, over 4,000 Şānānika gods, 4 principal consorts with their families, 3 assemblies, a seven-fold army, 7 commanders, 16,000 bodyguard gods, and many other Vaimānika gods and their consorts, ...till he reigns over them. The said Tisyakadeva is in possession of such a great fortune, ...till a great power to transform that like a lass held by the hand by a young man, etc., his power to transform is as great as that of Sakra himself, ...till, Gautama, with Tisyaka-deva, this power is a quality, a mere quality, though this power he has never given effect to, nor gives effect to, nor will he ever give effect to.
प्रश्न १२-जइ णं भंते ! तीसए देवे महिड्ढीए जाव...एवइयं च णं पभू विउवित्तए सक्कस्स णं भंते! देविंदस्स देवरण्णो अवसेसा सामाणिया देवा के महिड्ढीया?
उत्तर १२-तहेव सव्वं जाव...एस णं गोयमा! सक्कस्स देविंदस्स देवरण्णो एगमेगस्स सामाणियस्स देवस्स इमेयारूवे विसए विसयमेत्ते बुइए णो चेव णं संपत्तीए विउव्विसु वा विउव्वंति वा विउव्विस्संति वा तायत्तीसा य लोगपाल-अग्गमहिसी णं जहेव चमरस्स नवरं दो केवलकप्पे जंबूदीवे दीवे अण्णं तं चेव।
Q. 12. Bhante! If Tisyaka-deva is in possession of such a great fortune,...till such a great power to transform, then, how great may be the fortune of other Sāmānika gods of Sakra, the Indra of the Devas, their king, ...till how great is their power to transform ?
A. 12. All exactly similar, ...till, Gautama, with each one of the Sāmānika gods of Sakra, the Indra of the gods, their king,