________________
56
भगवती सूत्र शः ३ उः २
Oh beloved of the gods ! Who is this fellow, covetous of an undesirable, ... till continues to live above. my head enjoying all divine pleasures ?
On hearing these words of Camara, the Indra of the Asuras, their king, (the Sāmānika gods) became delighted and pleased, folded their hands, moved them round their head, and then placed the folded palms with ten fingers on their head, hailed him by incessant shouts of victory, and made submission as follows:
Oh beloved of the gods! This is Sakra, the Indra of the gods, their king, ... till continues to live enjoying divine pleasures.
[ Camarendra craves for support ] तए णं से चमरे असुरिंदे असुरराया तेसिं सामाणियपरिसोववण्णगाणं देवाणं अंतिए एयमलै सोच्चा णिसम्म आसुरुत्ते रुठे कुविए चंडिक्किए मिसिमिसेमाणे ते सामाणियपरिसोववण्णगे देवे एवं वयासी : ।
__ अण्णे खलु भो ! से सक्के देविंदे देवराया अण्णे खलु भो ! से चमरे असुरिंदे असुरराया। महिड्ढीए खलु भो! से सक्के देविंदे देवराया अप्पिड्ढीए खलु भो ! से चमरे असुरिंदे असुरराया। तं इच्छामि णं देवाणुप्पिया ! सक्कं देविदं देवरायं सयमेव अच्चासाइत्तए।
त्ति कटु उसिणे उसिणभुए जाए यावि होत्था। तएणं से चमरे असुरिंदे असुरराया ओहिं पउंजई ममं ओहिणा आभोएइ इमेयारूवे अज्झथिए जाव... समुप्पज्जित्था :
एवं खलु समणे भगवं महावीरे जंबूदीवे दीवे भारहे वासे सुसुमारपुरे णयरे असोगवणसंडे उज्जाणे असोगवर-पायवस्स अहे पुढविसिलावट्टयंसि अट्ठमभत्तं पगिण्हित्ता एगराइयं महापडिमं उवसंपज्जित्ता णं विहरइ। तं सेयं खलु मे समणं भगवं महावीरं णीसाए सक्कं देविदं देवरायं सयमेव अच्चासाइत्तए ।
त्ति कटु एवं संपेहेइ। संपेहित्ता सयणिज्जाओ अब्भुठेइ । अब्भठेत्ता