________________
३२६
" अविदितगुणाऽपि सत्कवि
भणितिः कर्णेषु चमति मधुधाराम् । अनधिगतपरिमलाऽपि हि,
हरति दृश मालतीमाला ॥ १ ॥ " इति साहित्यदर्पणे । यथा" तवाहवे साहसकर्मशर्मण.,
उपासकदशाङ्गसूत्रे
कर कृपाणान्तिकमानिनीपतः । भटा. परेषा विशरारुतामगु,
"
दधत्वाते स्थिरता हि पासव ॥ १ ॥ sarooraat | अन काव्यप्रकाशोक्ता दृष्टान्त पुनरेतेषा सर्वेषां प्रतिनिम्नम्" इति कारिका प्रकृत्य तट्टीक्यो. सारबोधिनी सुधासागरयोर्विम्ब
<<
" उत्तम कवियोकी वाणीके गुणको कोई भलेही न जाने पर वह कानों में तो मधुकी धारा उड़ेल ही देती है। जैसे कोई मालतीमाला की सुगन्ध को न जाने, पर नेत्रों को तो हरण करही लेती है ।" [ साहित्य दर्पण ] अथवा जैसे (कोई कवि किसी राजासे कहता है कि ) "हे राजन् आप साहस बाँध कर ज्यों ही हाथसे तलवार उठाना चाहता हैं इतनेही में आपके सब शत्रु तितर बितर हो जाते हैं, ठीक है, क्योंकि वाके वहने पर भला धूल ठहर सकती है ? कदापि नहीं ॥" [काव्य प्रकाश ] यहा काव्यप्रकाशकी " दृष्टान्त पुनरेतेषा सर्वेषा प्रतिबिम्बनम् " इस कारिकाको आश्रित करके, उसकी सारबोधिनी और सुधासागर ઉત્તમ કવિઓની વાણીના ગુણેાને કેઇ ભલે ન છું, પરંતુ તે કાનમાં તા મધુની ધારા વહાવે છે જ જેમ કોઇ માલતીમાલાની સુગધને ન જાણે, પણ નેત્રને તે તે હરી લ છે જ”
[ साहित्यदर्प
અથવા જેમ ( કેઇ કવિ કાઇ રાજાને કહે છે કે “હે રાજન! આપ સાહસ કરીને જ્યા હાથે તલવાર પકડવા જાઓ છે, ત્યા તો આપના બધા થત્રુએ વીખરાઈ જાય છે, ખરાખર છે, કારણ કે પવન વહેવા લાગે છે ત્યારે ધૂળ માર્ક સ્થિર રહી શકે છે ભલા? ક્યાપિ નહુિ
१
1
[अव्यप्रकाश 1 पुनरेतेषा सर्वेषां प्रतिविम्बनम् "
खर्डी भव्यप्राशनी "दृष्टान्तः કારિકાને અનુસરીને, તેની સારમેાધિની અને સુષાસાગર - ટીકાનોમા