Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 23
________________ 6 . Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Some words from the two lines, presented as one verse by the editors, when properly re-arranged, make the second hemistich of a găthā which we come across in Lilavai (Gatha No. 1091): पचूस-गय-वरुम्मूलियाएँ उड्डीण-ससि-विहंगाए। धवलाई गलंति णिसा-लयाएँ णक्खत्त-कुसुमाइं ॥ (प्रत्यूषगजवरोन्मूलिताया उड्डीन-शशि-विहङ्गायाः । धवलानि गलन्ति निशालताया नक्षत्रकुसुमानि ।।) In dhavalāim galetti, 'galetti' is obviously a scribal error or misreading of galarti on the part of the editors. Dr. Upadhye, the editor of Līlāvai, says in a foot-note to this gatha : "This gatha is not given by B, but is found only in PJ" (p.164.fn.2). In his Notes on this gāthā (p.372) Dr. Upadhye observes: “This is a beautiful gāthā describing the morning scene and quite independent by itself”. We find that Hemacandra has quoted this to illustrate that 'e' (and 'o') could be short at the end of a pada (छन्दो p. la. Bombay 1912): एदोतौ पदान्ते प्राकृते हस्वौ वा । पदान्ते वर्तमानावेकोरौकरौ प्राकृत-भाषायां ह्रस्वी वा भवतः । यथा - पचूसगयवरुम्मूलिआए उड्डीणससिविहंगाए । धवलाई गलंति निसालयाए नक्खत्तकुसुमाइ ।। ..., उअ ओ (-पो) मरायमरगयसंवलिआ णहयलाउ ओयरइ । णहसिरिकंठभट्ठ व्व कंठिआ कीररीछोला (= ०ली) || . हिं इत्येतयोर्हस्वत्वं शब्दानुशासने निर्णीतमिति नेहोच्यते । The second quotation 'Ua' etc. comes from the GS (1.75) but the first is not traced there. This gāthā, with its second line read somewhat differently, is found included in the Surasumdari-cariya III.245, where it stands thus : पचूसगयवरुम्मूलियाए उड्डीणससिविहंगाए । रयणिलयाए गलंति व कुसुमाइ तारयनिहेण ||" Now a close look at the second gāthā reveals that it contains the two words "nahayalau oyarai" which correspond to “nahaalao osarai" of the medley text of Ratnesvara's Commentary on SK. Still the two padas "dhavalehim ananjana" from Ratneśvara's text remain untraced. But the whole riddle of this medley passage is solved when we turn to Svayambucchandah. Its gāthădividhi reads: हिआरो बिंदुजुओ पावसाणम्मि लहू । छइल्लाण जहा - (हिकारो बिन्दुयुत: पदावसाने लघु: । छइलस्य (? विदग्धस्य) यथा -) धवलेहिं अणंजणसामलेंहिं पेरंततणुअतणुएहिं । ३० र

Loading...

Page Navigation
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 768